*Leer hasta el final, o saltarse hasta el siguiente parrafo que es mi opinion sobre dragged*



Bueno gente, tengo algo que confesar. Odie traducir dragged con todo mi corazón. De verdad, yo soy una persona que se frustra con rapidez, y es por eso que cuando estoy traduciendo y no logro encontrar un significado adecuado a las palabras en el contexto adecuado a veces simplemente dejo de traducir y lo retomo a las horas (eso explica porque a veces no suelen estar los caps a la hora programada), pero, ¿a qué viene todo esto? Resulta que la novela Dragged, está horriblemente traducida, aquellos que la hayan leído en inglés sabrán a que me refiero. Palabras comidas, verbos incongruentes, todo tipo de faltas en la redacción. Yo sé que no soy el mejor para decir este tipo de cosas ya que yo mismo me equivoco. Era como que el traductor gringo se saltó cada clase de inglés desde la primaria hasta la secundaria, así de horrible.

Ahora si, a lo que les importa.

Unos cuantos me dijeron que tradujera la novela “I made a slave harem using a charm cheat in a different world” que también es H. El problema de esta novela, es que es del mismo traductor de Dragged, así que como que no.

Así que les propongo 2 opciones, una es la novela de Gamers!, que además tiene un anime esta temporada, y me pareció interesante, además, la comedia romántica es uno de mis géneros favoritos, después de la fantasía claro. La otra es Grasping evil, una novela china de acción y R-18 sobre joven que decide entrenar y fortalecer su cuerpo mediante la técnica del mal.

Sé que también hubieron recomendaciones a través de todo este tiempo, pero ahora mismo esas novelas o no me convencieron o ya estaban siendo traducidas.

Les dejo una poll para que voten cual de esas dos novelas prefieren. El día lunes 7 de agosto diré que novela ganó.

https://goo.gl/rRyque