¡Supervivencia en otro mundo con mi ama!
Capítulo 77. Línea del frente
—Bueno, entonces Erichburg ya está a tu alcance, ¿verdad?
—Sí, es cierto. Hubo un buen número de heridos en esta batalla, pero la cifra de muertos fue baja. Las pociones que tú e Isla hicieron para nosotros han curado la mayoría de nuestras lesiones, así que tomaremos unos días para descansar y tomar control de Mayswood antes de atacar Erichburg. —La voz de Sylphy resuena desde el comunicador gólem.
El Ejército de Liberación, que partió del Fuerte Gamma hace aproximadamente una semana, se dirigió hacia el norte a través del antiguo territorio del Reino de Merinard, suprimiendo pueblos y ciudades en el camino, y completó su invasión hoy hasta la ciudad antes de Erichburg, que es el punto clave de transporte.
—Así que… ¿están bien? ¿Estás segura de que no quieres que vaya? Ya he construido una base de suministros, así que no hay mucho que realmente necesite hacer aquí.
De hecho, casi no queda nada que hacer en la retaguardia, y en los últimos días, he estado ocupado produciendo en masa algunas cosas, como ballestas reforzadas de palanca, bombas aéreas para arpías, munición y piezas para rifles de cerrojo, y recopilando materiales para ellos.
¡No sé si tengo ganas de recolectar tierra de letrinas por un tiempo!
—Sí… me gustaría que fortalezcas las defensas de Erichburg una vez que la conquistemos. ¿Puedo pedirte que vengas en esta dirección?
—¡Está bien! Saldré mañana si es posible, a más tardar pasado mañana.
—Fufú… atacaré Erichburg antes de que el emocionado Kosuke llegue aquí. Todavía hay una buena cantidad del ejército del Reino Sagrado que existe al sur de Erichburg. Ten cuidado en tu camino.
—Sylphy, tú ten cuidado también. No te lastimes.
—De acuerdo. Nos vemos después.
—Sí, buenas noches. —Terminé la comunicación y dejé el comunicador gólem en espera.
—¿Nos movemos mañana?
—Esa es la idea. Tú deberías solo…
—Yo también voy.
—No, quiero decir, ¿y si alguien resulta herido o enfermo?
—Las pociones funcionarán, y tenemos a los antiguos alquimistas y boticarios. Así que no será un problema.
—Hmm… ya veo. ¿Estás segura de eso?
—El problema más grande es que viajes solo, Kosuke. Necesitas un escolta. —Isla no cambió su decisión de venir conmigo. No es que no quiera que me acompañe. Al contrario, es muy tranquilizador. Es solo que estar solo es solitario. No, no creo que vaya solo. Estoy seguro de que las tres arpías me seguirán.
—¿Qué pasa con el transporte…? ¿Debería correr contigo en brazos, Isla?
—¿Quieres ir saltando así? Eso me hará vomitar. —Isla hizo una pequeña marca de cruz frente a su boca con una expresión de disgusto en su rostro. Oh, así que la haría vomitar. Bueno, no es sorprendente que se ponga enferma. Estaré moviéndome a gran velocidad mientras salto, después de todo.
—Bueno, tomaremos un carruaje entonces. ¿Tenemos uno extra?
—No hay problema con un carruaje. El propósito es entregar suministros a las líneas del frente.
—De acuerdo.
La cantidad de suministros que un solo carruaje puede transportar es insignificante, pero es otra historia conmigo a bordo. Mi inventario puede llevar una cantidad tremenda de mercancías. De hecho, todavía no puedo ver el fondo de la cantidad de suministros que se pueden almacenar en mi inventario. ¿Me pregunto si puedo almacenar tanto como quiera?
—Lo que suceda mañana, sucederá. Hoy solo estamos tú y yo.
—Así es. El sol ya se ha puesto.
Básicamente, la gente en este mundo no trabaja después del anochecer. Es ineficiente y peligroso trabajar de noche. Además, cuesta dinero porque hay que encender las luces. Por lo tanto, cuando se pone el sol, van a casa y pasan tiempo con sus familias y seres queridos para cultivar sus vínculos.
Por cierto, hoy vamos a pasar tiempo a solas, como dijo Isla. Rey, Pessar y Capri están durmiendo en otras habitaciones hoy. Parece que la decisión se tomó después de una discusión sin mi conocimiento.
—Hoy seré tu Onee-san.
—¿Mi onee-san?
Repetí a Isla, que me miraba. Parecía una niña pequeña. La diferencia de altura entre Isla y yo es de una cabeza y media… no, tal vez dos.
—En realidad, soy una hermana mayor, ¿sabes? Soy mayor que tú.
—Eso también es verdad.
Aparentemente, Isla tiene treinta y dos años. La raza de los cíclopes, como Isla, también es una especie longeva, aunque no tanto como los elfos. Yo tengo veinticuatro… No, tengo veinticinco si incluimos el tiempo que he pasado aquí. Dado que tengo 25 años, eso significa que Isla es siete años mayor que yo.
Por cierto, comprobé y descubrí que el calendario en este mundo es muy similar al de la Tierra. No pregunté sobre detalles como el número de horas en un día o si hay un año bisiesto, pero un mes es aproximadamente de treinta días, y un año se divide en doce meses. No hay problema en decir que son casi iguales.
—Así que, ¿cómo es esta Isla-oneesan y qué planea hacer?
—Isla-oneechan.
—¿Qué?
—Kosuke es mucho más joven que yo. Deberías llamarme Isla-oneechan.
—No, eso es un poco…
Llamarla Onee-chan a esta edad es simplemente… demasiado. No quiero que me mire así. ¡No voy a rendirme! Aaaa, no llores. ¡Aaaahh! ¡No puedo! ¡No deberías llorar, jovencita! ¡Eso no es justo!
—Ah…
—¿Ah?
—Isla-Oneechan…
—…Jejé.
¡Ah! ¡Se rio de mí! ¡Me hizo decirlo y ahora se está riendo!
—Eres tan lindo. Ven aquí, Onee-chan te mimará. —Isla me sonríe con una cara emocionada y me mira con ternura mientras abre los brazos y se prepara para recibirme.
—No, eso es simplemente demasiado.
—¿No quieres que Onee-chan te mime? —Isla me mira con tristeza. Eso es hacer trampa, ¿sabes?
—Así no era como se suponía que debía ser.
—Ven aquí.
—…Sí.
No tenía espacio para resistirme.
☆★☆
—¡Aaaaahhhh! —Me desperté por la mañana y rodé en la cama, gritando. Anoche, me dejé llevar por el ritmo de Isla de principio a fin. No puedo evitar sentir que he cometido un tremendo error.
—Buenos días, Kosuke. El desayuno está listo.
—Buenos días, Isla.
—Isla-oneechan.
—Sálvenme.
—Jejé…
Isla no dice nada; simplemente sonríe, se acerca a mí en la cama y utiliza la magia para limpiar la cama y a mí. Creo que la magia es realmente útil cuando la ves así. Me encantaría usarla si pudiera.
—Después del desayuno, nos moveremos rápido. Tomará tres, tal vez cuatro días llegar a Erichburg desde aquí en carruaje.
—…Está bien.
El desayuno que Isla nos hizo fue una especie de gachas de cebada. He tenido muchas oportunidades de comer gachas de cebada desde que llegué aquí. No me importa. No es tan malo como pensaba.
Después de terminar la comida, desmonté el alojamiento temporal y me preparé para irme.
—¡Buenos días! Eh, ¿eh? Veo que estás recogiendo la casa. ¿Te vas a algún lugar? —Justo cuando terminé de desmontar las instalaciones temporales, una arpía de plumas marrones, Pessar, bajó volando desde el cielo.
—Kosuke va conmigo al frente. Sylphy lo ha aprobado.
—¡Ya veo! ¡Entonces iré a decírselo a todos! —Pessar voló apresurada. Ni siquiera le he dicho buenos días todavía.
—Vamos al almacén.
—Bien.
No he oído hablar de escasez de alimentos en el frente, pero estoy seguro de que hay mucho grano y papas que se pueden almacenar. Si es así, podemos venderlos para financiar al ejército.
Expliqué la situación al antiguo oficial de asuntos internos a cargo del almacén y arrojé más y más de la cosecha preservable en mi inventario, excepto las necesidades inmediatas. Ya habíamos completado dos cosechas en esta base de producción de alimentos, y el almacén vacío ahora estaba lleno hasta desbordarse de granos.
—Voy al frente, así que será una semana después de la próxima cosecha.
—Sí, entiendo. Pero, aun así, es una tasa de cosecha extraordinaria.
—¿Verdad?
Si aro un bloque de tierra de cultivo y siembro una semilla, el cultivo estará listo para cosechar en tres días. Si yo no plantara las semillas, los cultivos estarían listos para cosechar en una semana.
Y el campo experimental que acabo de arar con la tierra del bosque tarda una semana después de plantarlo. Si alguien que no sea yo lo plantó, se espera que tarde el doble de tiempo. Todavía está creciendo, así que no puedo estar seguro.
Caminé por el almacén con Isla, que me observaba en silencio mientras trabajaba, y cuando salimos del almacén después de recoger los suministros según las instrucciones del encargado, vimos dos carros estacionados frente al almacén. El que estaba sentado en el asiento del conductor era Qubi.
—Oye, escuché que se dirigen al frente.
—¿Vas tú también, Qubi?
—Estaré escoltándote, ¿ves? Todavía hay muchas tropas del Reino Sagrado en este lado de Erichburg. —Qubi dice mientras agita las manos en el aire. Y el otro carruaje parece estar operado por un hombre humano, no un semihumano, y dentro del carruaje hay unos ocho soldados del Ejército de Liberación armados con ballestas y espadas. Eran principalmente hombres humanos, con solo dos semihumanos.
—Hay muchos humanos aquí, ¿verdad?
—¿No te lo dije antes? Solía estar involucrado con humanos en la capital real del Reino de Merinard. Eso es lo que aprendí en ese entonces.
—Hmm.
He escuchado que no era originalmente un soldado, pero ¿qué tipo de antecedentes tiene Qubi? Es un poco un misterio después de todo este tiempo. Tengo la sensación de que es un exmiembro del submundo, pero no creo que necesite tomar la molestia de investigar su pasado.
Tan pronto como Pessar y los demás que no estaban presentes volaron, la unidad de transporte de suministros organizada apresuradamente partió de la base de producción de suministros y comenzó a dirigirse hacia las líneas del frente.
—Este nuevo tipo de carruaje es genial; no me duele el culo, aunque yo sea el cochero.
—La conducción también es buena. El viejo carruaje era terrible. Pensé que iba a romperme el culo.
—Tu culo ya estaba roto desde el principio.
Me pregunto cómo será el trasero de un semihumano como el de Qubi. No lo sé. Nunca he mirado realmente el trasero de un hombre. He visto a Sylphy, Isla y las arpías desnudas, y sus caderas son iguales que las de los humanos.
En cuanto a nuestra ruta esta vez, pasaremos el día corriendo entre la base de producción y el fuerte Gamma y luego nos dirigiremos hacia el norte siguiendo la misma ruta que tomó el Ejército de Liberación.
Podríamos haber comenzado desde la base de producción e ir hacia el norte, pero eso habría sido arriesgado porque habríamos pasado por algunas aldeas y pueblos que el Ejército de Liberación aún no había conquistado. Así que decidimos que sería más seguro tomar la misma ruta que ellos, incluso si significaba tomar un desvío ligeramente más largo.
—Con suerte, no nos pasará nada.
—No te preocupes, si tomamos la misma ruta que el Ejército de Liberación, no habrá problemas.
Isla, ¿sabías? A eso se le llama poner una bandera.
Mientras pensaba en las palabras de Isla, revisé el contenido de mi inventario y me preparé para enfrentar cualquier problema que pudiera surgir.
¿Quieres discutir de esta novela u otras, o simplemente estar al día? ¡Entra a nuestro Discord!
Gente, si les gusta esta novela y quieren apoyar el tiempo y esfuerzo que hay detrás, consideren apoyarme donando a través de la plataforma Ko-fi o Paypal.
0 Comentarios