I Became the Demon Lord
Incluso en mi camarote, fui capaz de
despertarme a la hora habitual.
Después de escuchar el chillar de
las aves marinas y respirar la refrescante brisa marina, subí a la cubierta
donde encontré muchos piratas revolcándose. El suelo de la cubierta también
estaba cubierto de un cierto líquido sucio con olor amargo.
Hice como si no lo veía y fui al comedor con una terraza donde tomé un desayuno ligero con un poco de té dulce mientras pasaba tranquilamente la refrescante mañana.
Después de eso, fui a la estación de
guardia a la que me dijeron que fuera ayer. Me alojaron inmediatamente cuando
presenté el documento, pero me pagaron con monedas grandes de plata.
La pila de monedas grandes de plata
formaba una montaña… Probablemente había unas 80 monedas allí.
[Uhm. Va a ser difícil para mí
llevar todo esto así que ¿no tienen monedas de oro?]
[Me disculpo, pero no tenemos las
monedas más grandes a mano aquí, así que por favor encuentre una manera de
almacenarlas.]
[Hmm~. Lo comprendo. Bueno, supongo
que está bien, ya que voy a volver inmediatamente a nuestra nave después de
esto, pero ¿puedo conseguir que alguien me acompañe de vuelta? Después de todo,
esto es todavía una cantidad significativa de dinero.]
[Desafortunadamente, no podemos
proporcionarlo. Me disculpo sinceramente por ello.]
[Ya veo. Bueno… Nuestra nave está a
sólo quinientos pasos, así que debería estar bien.]
Miré nuestra nave y estimé la
distancia mientras decía eso.
[Podría estar en peligro si algo
pasa… ¿Le parece bien?]
[Uhm, si es posible, esperamos que
eso no suceda, pero…]
[Esto es mucho dinero, ¿sabe?]
[Su barco está justo ahí, ¿verdad? Yo
le vigilaré mientras esté en la entrada, así no interferirá con mi trabajo. Después
de todo, ya es bastante difícil como para mantener al grupo de piratas bajo
control.]
[Entiendo. ¡Haré lo mejor que
pueda!]
Mientras decía eso, tomé las monedas
grandes de plata, las guardé en mi mochila, y las abracé fuertemente frente a
mi pecho mientras corría de regreso al barco.
[Capitán~. Capitán~.]
Intentaba despertar al capitán que
estaba tumbado en la cubierta, pero no se levantaba, así que decidí darle una
ligera patada.
[¡Sí-sí!]
[Esta es la recompensa que obtuvimos
por entregar a los piratas ayer. Por favor, guárdela en el almacén. Usaré un
poco para las negociaciones, así que me llevaré unas cuantas.]
Tomé diez monedas y luego me fui al
área de los barrios bajos donde vive el doctor que conocí ayer.
Una vez allí, llamé a la puerta como
lo harías normalmente, pero como nadie salió, llamé aún más fuerte. Aún no
había respuesta, aunque lo hice, así que decidí entrar.
[Disculpa. Soy el demonio que vino ayer.]
[¿Quién es tan ruidoso? ¿No pueden
dejarme dormir en paz? Ah, eres tú.]
Cambió inmediatamente su tono cuando
se dio cuenta de que era yo. Me pregunto si puedo esperar una respuesta
favorable.
[Estoy aquí para escuchar tu
respuesta.]
[He decidido ir contigo. Pero tengo
algunas condiciones.]
Eso fue inesperado. No pensé que él
estaría de acuerdo después de todo.
[…¿Qué es?]
[No he podido pagar el alquiler de
este lugar últimamente, así que, ¿puedes pagarlo por mí?]
[…Ya veo. ¿Cuánto debes de alquiler?]
Mientras decía eso, levantó su mano
derecha con cinco dedos extendidos.
[¿Son cinco monedas de oro? Si es
así, entonces es imposible. Esto no era parte del acuerdo, así que…]
[No. No es eso. Son 5 grandes de
plata.]
[Si ese es el caso, entonces debería
ser capaz de pagarlo. De todos modos, como no tenemos mucha gente en la isla,
todavía no comerciamos con dinero. Por eso, estarás trabajando sin paga por un
tiempo.]
[No me importa.]
Saqué 8 grandes monedas de plata de
mi cartera.
[Digamos que cinco de esas monedas
son para tu cuota de empleo. Usa las tres restantes para comprar las
herramientas necesarias y la medicina que necesitarás para el trabajo. Está
bien que lo uses todo, así que por favor asegúrate de estar bien preparado.]
[Bi-bien.]
[¿No es suficiente? ¿También tienes
una deuda con el mayorista de medicinas?]
[No es eso. No hay nadie que compre
medicinas aquí en primer lugar, así que no las vendo.]
[Si ese es el caso, entonces no
tienes ninguna deuda con ellos. Eso es bueno.]
Saqué tres monedas de plata más.
[Por favor, usa esto para arreglar
tu apariencia. Después de todo, no pareces un doctor. Córtate el pelo, aféitate
y compra ropa limpia por lo menos. No me importaría que te mantuvieras la
barba, pero eso es sólo un rastrojo, ¿no?]
[…Lo tengo.]
[Lo siguiente será sobre nuestro
horario. Como dije ayer, saldremos mañana por la mañana, así que por favor
completa tus preparativos y ten tus herramientas a bordo antes de eso. Hazme
saber si necesitas ayuda para que pueda hacer arreglos para que algunos de los
marineros vengan a ayudarte. ¿Qué harás después de esto?]
[Voy a comprar algunos equipos y
herramientas de desinfección, así como un par de cajas de medicamentos en
botella. No puedo llevar todo eso por mi cuenta, así que por favor que alguien
me eche una mano.]
[Ya veo. Haré arreglos para que
algunos marineros vengan aquí, así que por favor estate listo para salir para
entonces. ¿Cinco hombres serían suficientes?]
[Sí. Eso debería ser más que
suficiente. Tal vez demasiado.]
[Bueno, entonces, supongo que
finalmente debería presentarme. Soy Caam. Espero con ansias trabajar contigo de
ahora en adelante.]
[Me llamo Antonio. Estaré a tu
cuidado.]
[Muy bien. Te dejaré para que
termines tus preparativos.]
[Claro.]
Después de eso, volví rápidamente al
barco y rocié a los marineros con una Bola
de Agua lo que los despertó, ya que todavía
estaban tirados en la cubierta debido a la resaca.
[Encontré un médico. Ustedes traerán
sus herramientas, así como un par de cajas de medicina embotellada, así que
necesitaré cinco personas para ir allí y ayudarle a traerla. No se preocupen, ya
no les digo que trabajen gratis. ¿Qué tal dos monedas de plata al día? Creo que
eso debería ser más de lo que la gente que hace tales trabajos gana en un día,
pero ¿qué les parece?]
[Yo iré.]
[Yo también.]
Pude conseguir voluntarios de
inmediato, pero parecían inestables debido a su resaca.
[¿De verdad que pueden hacerlo?
Todavía se ven inestables. Van a llevar botellas de medicinas y equipo médico,
así que terminaría siendo un desperdicio si se caen. ¿Entienden?]
[[Sí.]]
Parece que no se van a recomponer si
no les doy una charla de ánimo.
[Pónganse
en fila.]
[¿Eh?]
[Sólo
háganlo. Pónganse en fila.]
Debido
a la inusual situación en la que se encontraban, los cinco marineros sólo
hicieron lo que se les dijo.
Una
vez que estuvieron alineados, les lancé ligeramente una Bola de Agua.
[¿Eso
los despertó? Déjenme ser claro. Necesito que se aseguren de que hacen esta
tarea correctamente. Ustedes pueden leer mapas, ¿verdad? No creo que haya
ningún problema, ya que es un simple diagrama, pero aquí hay un mapa de la casa
del doctor en esta ciudad y diez monedas de plata para todos. Ahora, ¿creen que
pueden hacer eso?]
[[[[[¡Sí,
señor!]]]]]
[Todavía
están muy callados. Una vez más.]
[[[[[¡Señor,
sí señor!]]]]]
[Muy
bien. ¡Comienza la operación! ¡Vamos, vamos, vamos!]
Mientras
lo decía, todos salieron corriendo de la nave mientras aún estaban empapados.
Supongo que está bien, ya que estarán secos para cuando lleguen al lugar.
[Con
esto, me las he arreglado para conseguir el personal que necesitamos. Todo lo
que queda son los suministros para la isla.]
Ya
que estamos en un pueblo portuario, debería haber un lugar donde los mercaderes
descarguen su mercancía, así que intentaré caminar para encontrarlo.
Después
de buscar un poco, encontré un lugar con varias personas que transportaban
mercancías de un gran barco a un almacén. Decidí entrar en el almacén y me
acerqué a los humanos que parecían estar tomando un descanso.
[Disculpe.
¿Puedo preguntarle algo?]
[¿Hm?
Claro~.]
Un
joven agradable con brazos gruesos, con una camiseta de tirantes y una toalla
envuelta en su cabeza me respondió.
[¿Está
aquí el comerciante dueño de este almacén?]
[Sí.
Este almacén es propiedad de Nils-san. Él está allí.]
Señaló
a una persona en la parte de atrás mientras decía eso.
[Ah~,
está bien, está bien. Lo he visto antes. Muchas gracias.]
[No
hay problema.]
Tenía
una sonrisa en la cara cuando me acerqué a saludarle.
[Buenos
días, Nils-san. Hay algo de lo que quiero hablarte. ¿Tienes tiempo?]
Cuando
dije eso, Nils se dio vuelta y probablemente recordó quién era yo, ya que
parecía sorprendido.
[El
demonio de esa vez. ¿Qué pasa?]
Menos
mal que no me llamó accidentalmente “Rey Demonio”. Probablemente sabía que
sería una mala idea hacerlo y fue considerado conmigo.
[Me
disculpo por no haberle dado mi nombre en ese entonces. Mi nombre es Caam.]
[No
te preocupes por eso, ya que yo tampoco hice lo mismo. Soy Nils. Encantado de
conocerte. ¿Y qué? ¿Qué te trae por aquí?]
[Conseguí
una nave para mí, así que la traje para reabastecerme. Pensé que, si iba a un
almacén mercantil de por aquí, conseguiría los suministros más baratos que si
lo compraba en una tienda, pero quién iba a pensar que me encontraría con el
mercader de entonces.]
[Ya
veo. Es una coincidencia bastante aterradora, ¿no? Sin embargo, negociaciones
podrían ser necesarias dependiendo de lo que necesites. Puede que yo tampoco
tenga lo que quieras, pero te presentaré a alguien que conozco si se trata de eso.]
[Bien.
Muchas gracias. Eso debería estar bien.]
[Bueno,
¿empezamos las negociaciones? Sígueme.]
Después de decir eso, me llevaron a
un lugar que parecía una oficina/sala de descanso en la esquina del almacén.
Miré alrededor y me aseguré de que
nadie escuchaba antes de empezar nuestra conversación.
[Gracias por no llamarme ahí atrás.]
[No te preocupes por eso. Después de
todo, habría causado un caos si te hubiera llamado “Maou-san”.
Primero prepararé un poco de té.]
[Gracias.]
Bebimos el té y esperamos a que el
otro terminara antes de empezar las negociaciones.
[Ahora bien, ya que nos conocemos de
esa vez, dejemos de sondearnos y vayamos directo al grano.]
[No soy bueno regateando, así que
preferiría eso. Supongo que debería empezar con lo que necesito entonces.
Primero, necesito ropa para los isleños, así que me llevaré 300 juegos de
camisas y pantalones de cáñamo, luego 100 pares de zapatos de cuero comúnmente
usados. También serán 30 juegos de ropa y 10 pares de zapatos para niños.]
Nils tomó nota de lo que dije, así
que continué.
[En cuanto al trigo… Lo siento si
esto es de conocimiento común ya que, soy inculto, pero ¿cuántas personas
pueden consumir un saco de trigo?]
[Veamos… Pones una taza en un molde
para hacer pan, así un saco hace alrededor de 200 panes, supongo…]
Asumiendo que una taza es de 150
gramos, 200 panes deberían ser de 30 kilogramos. Bueno, eso debería ser una
estimación bastante buena, supongo. Si recuerdo correctamente, un saco eran 3
monedas grandes de cobre. ¿Llevar 200 sacos de trigo sería suficiente para
nosotros hasta que podamos cosechar nuestros cultivos?
[¿Sigue siendo el mismo precio que
la última vez que te compré? ¿El precio fluctúa?]
[Para alguien que dice ser inculto,
pareces estar familiarizado con algunas terminologías extrañas. Los pueblos del
interior de este continente tuvieron mucha recompensa en su reciente cosecha,
así que ha bajado un poco.]
[Ya veo. En ese caso, serán 200
sacos para que tengamos suficiente para comer hasta la próxima cosecha. Las
patatas que compramos la última vez estarán listas para cosechar pronto, pero
no estoy seguro de si nos será suficiente, así que también serán 50 sacos de
eso. También compraré algunas camas, unos 60 juegos. Todo lo que queda es el
licor. No sé el precio del barril, pero es para levantar el espíritu de todos,
así que. Que sean 10 barriles.]
[Comprando algo de lo que no sabes
el precio, ¿eh? Es una compra bastante arriesgada, ¿no?]
[Bueno, ahí es donde entran las
negociaciones.]
[Jaja. Eso es bastante aterrador. Bueno,
supongo que eres muy amable, ya que eres un Rey Demonio que vino hasta aquí
para comprar indulgencias.]
Así, continué nombrando los
artículos que necesitábamos y luego le pedí que calculara el total.
Nils-san empezó a jugar con su ábaco
y luego me lo mostró.
[Debería estar cerca de esto.]
[El licor es bastante caro, como se
esperaba. Como es sólo un artículo de lujo, reduciré la cantidad un poco.
Además, ¿sabes cuántas bebidas puedes sacar de un
solo barril?]
[Hmm, si es vino de fruta, un barril
equivale a unas 300 botellas.]
Trescientas botellas… Esas son probablemente
esas botellas irregulares de 700ml como las baratas de los supermercados….
Bueno, supongo que esa cantidad debería ser aproximadamente correcta.
[Entonces que sólo sean seis
barriles.]
[Sí, sí. ¿Estás bien con el resto?]
[Veamos…]
Eché un vistazo a los artículos
listados, traté de averiguar cuál era el costo por artículo en mi cabeza y
luego verifiqué que era más o menos un precio justo.
[No puedo reducir los alimentos, la
ropa y las necesidades diarias, pero nuestro presupuesto es un poco ajustado,
así que sería mejor si redujera la cantidad de los otros artículos.]
Empecé a sacar de la lista los
artículos que no necesitamos y los que podemos comprar en otro momento. Hice
que recalculara el total cada vez hasta que estuviera dentro de nuestro
presupuesto.
[Ahora,
creo que aquí es donde deberíamos empezar las negociaciones, pero como disculpa
por venir sin avisar y hurgar en tu inventario, lo llevaré a ese precio. Sólo
piensa en ello como una tarifa por inconvenientes.]
[Hmm~,
este precio ciertamente no terminará en una pérdida para mí. También creo que
es mucho más barato que comprarlo en las tiendas, pero ¿está bien?]
[Está
bien. Recientemente he capturado algunos piratas, así que tengo algunas monedas
de sobra.]
[Oh~,
qué miedo. Es una coincidencia aterradora, ¿no?]
[Bueno,
he invitado a alguien de la iglesia a la isla y he contratado a un médico, así
que la cantidad total que he recibido ha disminuido ligeramente, pero casi todo
se ha solucionado, así que debería estar bien. No hay problemas, ya que
nuestras ganancias y gastos se han nivelado más o menos. Después de esto, vamos
a aumentar nuestra producción de patatas y trigo para que el número de cosas
que podemos comprar aumente gradualmente. Eventualmente seremos autosuficientes
en la isla, entonces empezaremos a pensar en exportar bienes para ese momento.]
[Hmm~,
¿realmente eres tan inculto en estos asuntos como dices? Por lo general, sólo
los comerciantes más hábiles piensan en el futuro de tal forma, ¿sabes? Además,
¿qué significa “autosuficiente”?]
[Bueno,
sólo significa que podremos generar nuestra propia comida. Después de todo, seguiremos
perdiendo dinero si seguimos comprando de otra fuente. Además, si tenemos un
exceso de suministros, podemos venderlo. Cuando eso sucede, significa que hemos
logrado más de un 100% de autosuficiencia.]
[Hmm,
ciertamente es como dices.]
[Bueno,
es lo mismo que la regla de la oferta y la demanda. Cuando hay mucha oferta, el
costo baja.]
[Ahí
hay otro término que no conozco.]
[Dijiste
que el precio del trigo bajó porque tienes demasiado debido a la cosecha,
¿verdad? Es lo mismo que eso.]
[Ah~.]
Nils-san
asintió para que pareciera que entendía lo que yo intentaba decir.
[Después
de todo, no obtendré beneficios si el precio baja, así que a propósito no consigo
mucho o no vendo nada hasta que los precios vuelvan a la normalidad.]
Es como con los diamantes en mi vida
anterior.
[Sí, eso es exactamente de lo que
estoy hablando.]
Después de eso, terminamos las
negociaciones y decidí pasar al siguiente tema.
[Ahora entonces, ¿hablamos de otra
cosa?]
[Adelante.]
[Me gustaría mostrarle esta cosa
parecida al té que encontré en la isla…]
Mientras decía eso, le presenté el
café. Lo preparé poniéndolo en un paño y dejando que el agua caliente que hice
con magia pasara a través de él a las tazas de té vacías.
[Es amargo, pero se le puede añadir
azúcar o cualquier tipo de leche animal. Creo que añadir leche de vaca sería lo
mejor.]
[Está bien, pero déjame probarlo
como está primero.]
Nils-san tomó un sorbo después de
decir eso, y su cara se distorsionó inmediatamente.
[Es realmente amargo, aunque tenía
un buen aroma mientras lo preparabas.]
[Bueno, los isleños tuvieron diferentes
opiniones sobre él. A algunos les gustó y a otros no.]
[Mu, no he probado algo tan amargo
antes. Esto es…]
[¿Qué piensas? ¿Debería venderse
bien?]
[Debería ser así.]
[Todavía estamos en la etapa de
prueba, así que no hemos cultivado alguna tierra en la isla para cultivar esta
fruta. Bueno, una vez que nuestra tasa de autosuficiencia alimentaria suba y
tengamos un excedente de trigo, podremos reclutar más isleños, entonces creo
que podremos proceder con el desarrollo de la tierra, pero todavía es posible
que todo no vaya según lo previsto. Incluso si contratamos gente con el dinero
que tenemos, ya que no es posible obtener ingresos en la isla todavía, no
podemos depender de eso. Por eso, por favor, considéralo como un producto
futuro por ahora. También tenemos esto.]
Mientras decía eso, le entregué el
hilo que saqué de ese gran capullo que encontré.
[¿Qué es esto?]
[Yo tampoco estoy muy seguro.]
[Hmm~, es un hilo, ¿verdad?]
[Sí. Sabes del hilo de seda,
¿verdad?]
[Sí.]
[Encontré un capullo que se parece
al de la polilla que se usa en la producción de seda, así que lo dejé hervir en
agua caliente y luego extraje el hilo. No estoy seguro de qué monstruo vino ese
capullo, pero creo que debería ser algún tipo de polilla o mariposa. Necesito
dejarla crecer antes de estar seguro, por eso dije que no lo sé. Sin embargo,
si hay demanda, podríamos empezar la producción de hilo en la isla. Aunque
dependería de la temporada.]
[No se puede decir con certeza, pero
si no lo tejes al menos una vez, no podrás saber cómo se siente.]
[Entonces te dejaré este hilo. Por
favor, encuentra a alguien entre tus contactos que pueda convertirlo en una
pequeña tela.]
Después de todo, no había nadie en
la aldea de Beryl que supiera cómo tejer, así que es imposible fabricarlo allí.
[Entiendo. Haré precisamente eso.
¿Qué debo hacer con el producto final?]
[Pasas por la isla de vez en cuando,
¿verdad?]
[Pero sólo de vez en cuando.]
[Eso debería estar bien. Ah… Ya que
estamos, me gustaría pedirte una cosa más. Quiero algo de ganado para que
podamos tener un suministro estable de carne. Sin embargo, sería imposible
transportarlos en una nave, a menos que tengas las instalaciones adecuadas,
¿no? Creo que la nave que usé para llegar aquí puede encargarse si es sólo el
ganado más pequeño. Por eso, llevaré 10 cerdos, ya que es fácil aumentar su
número, y seis ovejas para su lana y carne. Como las vacas y los caballos son
difíciles de manejar, los compraré la próxima vez. ¿Cuánto debo pagar por
adelantado?]
Honestamente quiero transportarlos
por medio de la magia de transferencia, pero tengo miedo de que se vuelvan
locos y la cosa termine en un maldito desastre. Estaría bien si es sólo una
cola, pero si empiezan a volverse locos y su cabeza sobresale cuando la
transferencia se complete, gritaré.
[Hmm~,
yo no me ocupo del ganado, pero le pediré a un amigo que haga algo al
respecto.]
Nils-san
jugueteó con su ábaco y luego me mostró el precio.
[Muchas
gracias. Te daré la mitad mientras tanto, así que por favor prepara el
contrato.]
[Está
bien, pero ¿no sería mejor llevarlos lechones?]
Ya
estaba empezando a redactar el contrato cuando dijo eso. La gente que puede
trabajar mientras habla es increíble.
[Ah,
ni siquiera consideré que fueran jóvenes.]
[¿Qué
será? ¿Debo cancelar el contrato?]
[No,
puede que no puedas asegurarlos a tiempo, ya que mañana volvemos a la isla, así
que déjalo.]
[Ya
veo. Los lechones y los corderos son relativamente fáciles de conseguir, pero
hay momentos en que se vuelven difíciles.]
[Vamos
a ir con eso si están disponibles la próxima vez que venga de visita.]
[Entiendo.
Se lo haré saber a mi amigo comerciante.]
[Por
favor, comprueba si todos los detalles son correctos.]
Mientras
terminaba mi café, me pidió que lo hiciera, así que lo revisé y verifiqué que
no había errores.
[Sí,
todo está bien.]
[Entonces
terminemos esta negociación aquí.]
Nils-san
dejó caer cera sobre el documento, presionó su sello sobre él, y luego me lo
dio.
[De
acuerdo. Pagaré la tarifa, así que por favor que alguien te acompañe a nuestra
nave.]
[No,
no, está bien.]
Guie
a Nils-san a nuestra nave. Una vez que estuvimos allí, golpeé a los marineros
que aún estaban dormidos.
[Vamos
a cargar un poco de mercancía, así que por favor limpien la cubierta. Los que
estén libres deben ayudar a llevarla a bordo. Después de que el grupo de limpieza
termine, deberían ayudar también. Dejaré que el capitán vigile el barco.]
[Sí.]
[[[¡Entendido!]]]
[Nosotros
seremos los que traigan la carga a bordo, así que por favor que alguien la
supervise.]
[Confío
en ti, así que no es necesario, pero si tú lo dices, haré lo que me pides. Por
favor, ponte en contacto conmigo una vez más después de que terminen de cargar
la carga. Hasta entonces, me encargaré de algún otro trabajo que tenga que
hacer.]
Le
entregué el dinero a Nils-san y él me dio el contrato con algunas palabras de
seguridad.
[¿Volvemos
entonces?]
Lo
escolté dentro y luego fui al barco.
Cuando
volví, algunos de los artículos que se trajeron a bordo ya estaban
clasificados.
[Woah~.
¡Caam-san, ¿compró usted también alcohol!?]
[¡Si~!
¡Puedo beber de nuevo!]
[Ooh~,
ustedes sí que están motivados. Dejaré que lo lleven entonces.]
[[¿Eh?]]
[Después
de todo, sólo son seis barriles, así que no es que necesitemos que todos los
lleven. Bueno, ustedes tendrán que ir de un lado a otro para traerlos, así que
no estoy exactamente celoso. De todos modos, subamos las camas y la ropa de
cama, ¿sí?]
[[[[¡Entendido!]]]]
El resto de los marineros sonreían
mientras le decía a los demás que hicieran lo mejor posible. Supongo que no
quieren cargar los barriles porque son pesados.
Utilicé Mejora Física para
aumentar mi fuerza en un 10% y luego tomé la iniciativa de llevar el equipaje
más pesado y ponerlo en los estantes. Los marineros que llevaban los barriles
de vino más pequeños parecían lastimarse la cintura, así que hice que les
enseñaran el truco de cargarlos mientras yo cargaba el resto por mi cuenta.
[También hay un truco para llevar
los vacíos, pero…]
…O eso me dijeron, pero una vez que
llevé uno de los barriles, los aplausos subieron desde el interior del almacén
hasta la nave.
[¡Ni-chan! ¡Eso es bastante
sorprendente para unos brazos tan finos!]
[¿Por qué no trabajas para nosotros?
La paga es buena, ¿sabes?]
[¡Ven al bar esta noche! ¡Bebamos!]
No paraban de decir cosas como esa.
Como no se podía evitar, me adelanté
y llevé el resto de los barriles.
[Nils-san. Ya está hecho.]
[Muy bien. Ahora mismo voy.]
Nils-san recibió los documentos del
empleado y confirmó que no había artículos faltantes o en exceso cargados.
[Muy bien, eso es todo. Gracias por tu
compra. Por favor, vuelve de nuevo.]
Después de decir eso, inclinó
educadamente su cabeza. Fue una reverencia tan de comerciante.
[No tienes que agradecerme. Debería
ser yo quien te agradeciera por dejarme comprar tus productos, aunque haya
venido sin avisar.]
También le hice una reverencia
cortés. ¡Los recuerdos de mi vida anterior son los mejores!
[No actúas como alguien que
desarrolla una isla deshabitada en absoluto. ¿Qué tal si estudias un poco más y
trabajas para mí?]
[Tendría que negarme, ya que una vida
relajada en la isla me sienta mejor.]
[Oh, me dieron la espalda. Bueno,
hasta que nos volvamos a ver.]
[Sí. Muchas gracias.]
[Bueno, ¿almorzamos tarde? Aún queda
algo de dinero de la recompensa que recibimos ayer, así que síganme, aunque ya
hayan gastado el dinero que les di.]
Mientras lo decía, la gente que
estaba sentada en la cubierta de repente se puso animada.
[¡Caam-san es el mejor! Iba a comer
pan duro hoy, pero iré… Iré contigo.]
Parece que están en buenas
condiciones si pueden decir tanto.
[Por favor, piense en las
consecuencias antes de usar todo esto.]
[¿Y si muero de repente? ¡Todo ese
dinero terminaría siendo desperdiciado si no lo uso!]
[Hmm~, supongo que es una forma de
pensar en ello~.]
Eso es como una mentalidad Edoísta.
[¿Verdad? ¿Es posible, verdad?]
[Sí, pero personalmente no puedo
imitar esa forma de pensar, así que seguiré ahorrando.]
[¿Por qué te estás conteniendo,
ahora que estamos aquí?]
[¿No se arrepentirían si no tuvieran
suficiente dinero para comprar algo que realmente necesitaran? Y además, ¿no
vinimos aquí para hacer esto mejor para todos los demás en la isla?]
[[[Sí~.]]]
[De todos modos, vamos. Vamos a
hacer turnos para vigilar, así que no se sientan mal por haberse quedado atrás.
Después de todo, les daré algo de dinero para gastar cuando vuelva.]
[Síganme. Conozco un buen lugar.]
Con eso, nos fuimos para poder
almorzar.
◇
Cuando volví a la nave, había un
nuevo y mejorado Antonio esperándome allí.
Su pelo rubio despeinado había sido
lavado y atado cuidadosamente en la parte posterior de su cabeza. Le afeitaron
la barba a lo largo de las mejillas y le recortaron las patillas a lo largo del
mentón. También llevaba ropa nueva.
[Me has ayudado mucho. Tienes mi
agradecimiento.]
[Woah. No te reconocí ni por un
momento. Vaya~, te ves muy diferente, ¿no? Te será más fácil encontrar una
mujer así, ¿verdad?]
Miré a los marineros mientras decía
eso. Incluso con los estándares de mi mundo anterior, es como un hombre de
mediana edad, severo, pero de aspecto fresco. Odio admitirlo como hombre, pero
también creo que se ve bien.
[¡Vayamos a tomar algo esta noche y te
encontraremos una mujer hermosa!]
[Qué genial. Yo quiero verme así
cuando sea mayor.]
[Así es.]
[De-De acuerdo.]
[Por favor, enséñame a lucir así.]
[Solo fui a una tienda de moda y pedí
ropa que me quedara bien. Después de eso, pasé a esto. Una vez que mi ropa fue acomodada,
le pedí a la tendera que me limpiara la barba y luego me lavó ligeramente el
pelo y me lo ató. Incluso dijo algo sobre que la fundación era buena.]
[Por favor, no pongas tus manos en
varias mujeres de la isla, ¿de acuerdo?]
[Se-Seguro.]
Hablaron de la isla y de las
características de los humanos que vivieron allí después de eso. También
hablaron de los piratas y las mujeres que mantuvieron cautivas, así como de las
contramedidas para evitar ataques en el futuro.
Luego, fuimos al bar al que me
invitaron cuando llevaba los barriles. Al principio, sólo se estaban conociendo
mientras bebían, pero luego el usualmente tranquilo primer oficial comenzó a
disfrutar lentamente debido al alcohol.
[Sabes, el capitán ha cambiado mucho
gracias a usted, Caam-san. Después de todo, en los viejos tiempos, él sólo
confiaba a la fuerza las cosas a sus subordinados. No creo que le haya dicho
esto, Caam-san, pero cuando estaba borracho, nos dijo que estaba agradecido por
haber cambiado.]
[Ya veo. Eso es bueno, ¿no? Después
de todo, todos están haciendo lo mejor como marineros. Bueno, algunos todavía
vuelven a sus raíces de vez en cuando, pero el primer oficial no ha cambiado
mucho, ¿verdad?]
[Así es. En ese entonces hasta
ahora, él sigue siendo así. Tal vez incluso en el futuro.]
[Eres todo un poeta, ¿no?]
[Así es.]
◇
Salí a cubierta para oler el aire
fresco de la mañana y oír el chillido de las gaviotas, pero hoy era imposible.
Después de lo que pasó ayer, aparte
de mí, el resto de la tripulación salió a beber con Antonio y regresaron
muertos de la borrachera. Todos se durmieron en la cubierta.
Esta vez fue mucho mejor, ya que no
estaba sucio, pero…
[Capitán. Por favor, despierta.]
Iba a golpearlo de nuevo, pero
recordé que eso es lo que hice ayer, así que esta vez lo hice suavemente.
[¡Ugh!]
[La monja de la iglesia llegará
pronto, así que por favor empieza a prepararte para la salida.]
Después de ver mi sonrisa mientras
decía eso, inmediatamente comenzó a prepararse para la partida.
Supongo que es comprensible que el
primer oficial tenga ese tipo de personalidad si tienes un capitán como este. Después
de todo, si los dos fueran alborotadores, las cosas se descontrolarían. En
cuanto a lo que pasó anoche, parece que se volvieron locos porque hacía mucho
tiempo que no tenían alcohol y mujeres.
Después de un rato, vi a una mujer
con un hábito religioso caminando por la calle, así que salí a saludarla.
[[Buenos días.]]
Nos reímos de nuestro saludo
simultáneo, entonces le llevé una pequeña cantidad de su equipaje y la guie
hasta el barco.
[Sólo hay hombres en el barco, así
que puede que se sienta incómoda, pero por favor, tenga paciencia por ahora.]
[No, estoy bien con eso. Sin
embargo, me preocupa que el orden se vea alterado por mi presencia. Todos los
demás son hombres, ¿no se sentirían incómodos con una mujer a bordo?]
Ella está más preocupada por el
bienestar de los demás que por el suyo propio, ¿eh? Los clérigos son
increíbles.
[Yo creo que está bien, pero no sé
de los demás. Llevamos un tiempo en la ciudad, así que ya deberían haber jugado
bastante.]
[Ya veo. Bueno, entonces no quiero
ser una molestia, ¿debería comer en un lugar y horario distinto al de los
demás?]
[Hmm, creo que es innecesario. Al
contrario, creo que probablemente se entusiasmarían, ya que querrían mostrar al
sexo opuesto su lado bueno. Después de todo, los hombres son seres simples.]
[…Entonces comeré con todos.]
[Lo tengo. Por favor, resista por lo
menos seis días. Ahora entonces, déjeme mostrarle su habitación.]
Guie a Adrea-san a una de las pocas
habitaciones privadas del barco.
[Esta
será su habitación, Adrea-san. Es una habitación privada que puede ser cerrada
por dentro, así que por favor descanse. También, puede haber algunas personas
traviesas que planeen robar su ropa interior o pertenencias, así que por favor
cierre su habitación con llave cuando salga.]
Mientras
decía eso, le di la llave.
[…Lo
he escuchado del sacerdote, pero ¿todos los hombres hacen eso?]
[No
creo que todos lo hagan, pero hay algunos que tienen pensamientos malvados. Por
favor, grite si algo pasa. De esa manera, alguien vendrá inmediatamente en su
ayuda.]
[Entiendo.
Sería mejor si no pasa nada, pero si pasa algo, me aseguraré de gritar para
contar con usted en ese momento.]
Su
sonrisa mientras decía eso hizo que mi corazón se agitara un poco.
[Sí-sí.
Por favor, hágame saber si necesita agua caliente para limpiar su cuerpo.]
[¿Aunque
el agua limpia es un recurso tan precioso a bordo? Al menos eso es lo que he
oído.]
[Ah~,
seré yo quien produzca el agua con mi magia.]
Hice
una Bola de Agua Cálida en la punta de mi dedo para mostrárselo.
[Magia
sin palabras… El agua también está caliente. ¿Magia compuesta? ¿¡Es usted
quizás un gran mago!?]
[No,
no, no soy nada de eso. De todos modos, por favor, hágame saber si tiene algún
problema. Si es algo que pueda resolver, haré lo que pueda para arreglarlo.]
[Muchas
gracias por todo. Quiero agradecerle por donar para los niños también.]
[No
fue nada. Sólo creo que los niños deberían ser felices. Sería imposible hacerlo
por todos los niños del mundo, pero quiero hacerlo en lugares a mi alcance,
como mínimo.]
[Si
fuera usted un sacerdote, ¿cree que salvaría a más gente que se ha perdido?]
[No
creo que yo sea el adecuado para ese papel. Después de todo, sólo soy alguien
que les dio una lección a algunos piratas malos y los entregó a los guardias de
la ciudad, y entonces recibió la recompensa. Si ese fuera el caso, tendría que
abogar por las enseñanzas de la iglesia y guiar a otros por el camino correcto,
pero no hay forma de que pueda hacerlo.]
Después de decir eso, salí de la
habitación sin escuchar su respuesta.
[Caam-san, estamos listos para
zarpar.]
[Partamos entonces. Te lo dejo a
ti.]
[¡Está bien, chicos! ¡Regresaremos a
casa! ¡Leven ancla!]
[[[[¡Sí, señor!]]]]
Hmm~ era un viaje bastante corto,
pero también bastante largo, ¿no?
~Charla
de Ocio~
El
nervioso Antonio
[Hagamos algo con la ropa primero.
Salgamos a la calle y busquemos una tienda de ropa.]
[De-De acuerdo.]
[Este lugar parece bueno. Entremos.]
[De-De acuerdo. No estoy seguro de
que alguien como yo pueda entrar en una tienda como esta.]
[Está bien. Al tendero no le importará
eso. Hola. ¿Hay alguien aquí?]
Después de que se dijera eso, una
hermosa mujer salió por la parte de atrás.
[Bienvenido~.]
[Por favor, ayúdenos a encontrar
ropa que le quede bien al viejo que está detrás de mí.]
[Oye, ¿eso está bien?]
[Está bien~. ¿Qué tipo de ropa le
gusta?]
[No me gusta mucho…]
[Muy bien. Yo puedo elegir por usted
entonces.]
Después de decir eso, caminó por la
tienda y trajo una camisa y un par de pantalones.
[Hmm~.
Quiero que tenga un aspecto austero, así que deberíamos añadir más colores
negros o marrones al conjunto. Y además, no creo que los colores brillantes le
vayan bien.]
[Eso
es cierto.]
[Está
bien.]
Continué
haciendo lo que me dijeron mientras la mujer frente a mí seguía presionando la
ropa en mi pecho mientras yo gemía indeciso.
[Sigamos
con esto.]
Dicho
esto, me dijeron que me pusiera la ropa.
[Oh,
vaya. Eso se ve bien, ¿no? Arreglemos su barba y limpiemos su cabello. Para la
barba… Mantengámosla unida a sus patillas.]
Me
acostó mientras decía eso y empezó a afeitarme.
[Muy
bien, ahora vaya a lavarse el pelo.]
[Está
bien.]
Hice
lo que me dijeron y me lavé el pelo en la parte de atrás de la tienda. Después
de secarlo con una tela, volví.
[Ahora
finalmente, llevemos todo su cabello hacia su espalda y luego lo atamos con una
cuerda… ¡Está hecho! Oh, Dios mío. Es usted un hombre muy bien parecido, ¿no?
Definitivamente le habría pedido una cita si no estuviera casada, ¿sabe?]
[Woah.
Es verdad. Aunque soy un hombre, creo que te ves bien. Con esto, ya no te ves
como un viejo. Te ves refinado y genial.]
[¿En
serio? No puedo decirlo, porque nunca me he peinado ni usado ropa como esta.]
[Necesitas
tener confianza en ti mismo. Te lo digo; te ves genial. Puede que no haya ido
bien hasta ahora, pero tienes que aprovechar esta oportunidad y aumentar tu confianza
en ti mismo. Si estuvieras bebiendo tranquilamente en un bar, estoy seguro de
que las mujeres vendrían a por ti.]
[¿De
verdad?]
[Es
en serio.]
[Está
bien. Nos llevamos esto entonces. Tener algo de ropa de repuesto también
estaría bien, así que por favor denos la que se probó antes.]
[Ahora
mismo.]
[No
tengo mucho, ¿sabes?]
[Caam-san
se encargará de ello. Ah, este es el precio.]
[Gracias
por su compra~.]
[¿Se
veía realmente tan bien?]
[Por
favor, ten más confianza.]
[De
alguna manera, creo que algunas mujeres están mirando hacia aquí.]
[Te
miran porque piensan que eres genial. De todos modos, ya podemos ver la nave
desde aquí, así que vamos a reportarnos con Caam-san primero.]
[Está
bien.]
¿Soy genial?
[Me has ayudado mucho. Tienes mi
agradecimiento.]
[Woah. No te reconocí por un
momento, ¿sabes? Vaya~, te ves muy diferente, ¿no? Te será más fácil encontrar
una mujer así, ¿verdad?]
Parece que es verdad. El demonio que
tengo delante me dijo eso y los otros chicos también me dicen que puedo atraer
a las mujeres. Es la primera vez que me pasa esto.
No se siente ni la mitad de mal para
ser honesto.
0 Comentarios