Optimizando al extremo mi build de juegos de rol de mesa en otro mundo

Vol. 4 C2 Finales de la Primavera del Décimo Tercer Año II Parte 4


¿Por qué el Imperio Trialista se mantuvo durante cinco siglos a pesar de estar rodeado de enemigos en todos los frentes, defendiendo una cultura y un modo de sociedad nunca antes vistos en ninguna otra nación? ¿Por qué se alzó como una gran potencia cuya influencia impregnaba la mayor parte del alcance occidental del continente central?

Las respuestas eran muchas: una ubicación geopolítica favorable; la falta de persecución racial que permitía el pleno uso de su población multicultural; un eficiente y burocrático —y despiadado, como añadirían aquellos que lo vivieron— proceso de selección de la nobleza que ocurrió temprano en la historia de la nación.

Pide una explicación, y te inundarán con innumerables teorías de incontables historiadores, todos insistiendo en que solo ellos conocen la verdadera razón. Sin embargo, si preguntáramos qué cualidades permitieron a los Rhinianos construir su vasto Imperio, seguramente encontraríamos una en todas las listas: su firme creencia de que el logro debe ser ampliamente recompensado.

Una mujer se sentaba exhausta, con profundas ojeras y un terrible cutis oculto bajo una capa de polvo y rubor. Desaliñado por días sin lavar, su cabello solo podía ser mantenido en su lugar con una generosa dosis de aceite perfumado. Mientras miraba los adornos alineados en su escritorio, sentía como si toda su fuerza estuviera luchando por abandonar su cuerpo.

—Encontré estas dispersas por la ciudad, así que decidí traérselas. He hecho varios intentos para eliminar los señuelos y fortalecer la eficacia de mi hechizo, pero mis esfuerzos solo me llevaron a estas.

Una carta a medio escribir, una montaña de informes sin abrir y suficientes quejas formales como para desbordar la mesa y caer al suelo llenaban la oficina de Mechthild. Aunque había contratado a un funcionario civil para manejar su papeleo, había tantos problemas que finalmente requerían su supervisión como comandante de la búsqueda que no había podido mantenerse al día en absoluto.

El magus con el que se había reunido tres días antes se había tomado la molestia de visitarla y había utilizado el espacio de escritorio que quedaba para mostrarle algo que la impactó hasta lo más profundo de su ser.

Un solo vistazo fue suficiente para que la sirvienta reconociera que las tres muñecas representaban a su señora. Habían sido meticulosamente elaboradas, como si alguien hubiera reducido a su señora a una octava parte de su tamaño; por razones poco claras, cada una la representaba en una pose diferente para complacer aún más al ojo con una obra maestra de la artesanía.

La primera la mostraba de pie, rezando con los ojos cerrados; la segunda la mostraba de rodillas, frente a la tierra, seguramente cantando un himno sagrado; la última la representaba bailando con ambos brazos extendidos, su cabello revoloteando a su alrededor. Cada pieza era única y detallada, y si este hubiera sido un día normal, la mujer habría alcanzado su billetera y educadamente pedido comprarlas.

Pero el precio no importaba en su estado actual de asuntos. Más importante aún, estos eran los señuelos que el magus había explicado en su primer encuentro.

Mechthild no entendía. Seguramente, estos habían sido creados para despistarla a ella y a sus hombres de la pista de su señora, pero ¿realmente necesitaban estar tan bien hechos?

—Inspeccioné estos por el bien de mi informe y encontré que son señuelos de fabricación excepcionalmente superior. Contenían un encanto en su interior con una firma escrita en sangre. Junto con la impecable atención al detalle, es casi imposible distinguir estos de la verdadera señora usando magia. Estoy absolutamente seguro de que quien los creó es un pervertido: ninguna persona cuerda llegaría tan lejos.

—Lo sospechaba… Incluso yo puedo darme cuenta.

¿En qué estaría pensando el artesano mientras trabajaba? Al observar estos objetos, parecía menos probable que un mago enamorado decidiera ayudar a la chica a escapar, y más bien que un hombre enloquecido, encantado por su belleza, decidiera secuestrarla. La comandante de la búsqueda estuvo de acuerdo con la absoluta confianza del magus en la perversión del creador.

—Había algunas salvaguardas para evitar que fueran usadas como blancos en una maldición, pero las he traído aquí por precaución. ¿Qué le gustaría que haga? Puedo deshacerme de ellas de manera segura si así lo desea, pero imagino que preferiría manejar esto dentro de la familia, ya que representan a la joven de la casa.

—Sí, bueno… Por favor, déjalas aquí. Nosotros nos encargaremos.

A pesar de aceptar la responsabilidad por ellas, la mujer comenzó a compadecer a su futuro yo: desechar algo que tenía una semejanza tan cercana a su señora la agobiaría. Por difícil que fuera deshacerse de ellas, mostrarlos a su señora cuando todo estuviera dicho y hecho seguramente sería recibido con una sonrisa preocupada y ambas compartiendo la carga.

Entregarlas a su empleador —la distinción entre a quién servía y quién le pagaba era común— no era mejor. Era un excéntrico que permitía que sus pasatiempos lo absorbieran hasta tal punto que a veces ella se sorprendía de su liderazgo continuo del clan, pero también era un padre que amaba a su hija; mantenerlas alejadas de él era mejor que provocar una respuesta desquiciada.

Pero sentía que destruirlas como sugirió el magus sería un desperdicio de estas recreaciones perfectas. Realmente estaba en un callejón sin salida: no podía deshacerse de ellas, pero exhibirlas en su habitación seguramente causaría un escándalo en algún momento. Esto le estaba dando un fuerte dolor de cabeza.

—También traigo correspondencia de mi maestro.

Al abrir la carta con una mano en su sien, la mujer instantáneamente tuvo que luchar contra el impulso de desgarrar el papel en pedazos. La carta decía así: «Lo siento por mi estudiante inexperto. Le reembolsaré por el trabajo que hizo. Me encantaría ayudar y todo eso, pero mi investigación está progresando, así que deme un poco más de tiempo, ¿de acuerdo?».

Naturalmente, el autor era un magus prestigioso que ostentaba el rango de profesor, y el contenido real de la carta no se leía tan frívolamente. La gramática, el estilo y la redacción cumplían con las reglas de etiqueta como un ejemplo brillante de la caligrafía aristocrática imperial. Su único defecto era que, por toda su compostura, incluso la interpretación más favorable equivalía al mismo mensaje que la hipotética casual.

Podrías pensar, Seguramente no puede salirse con la suya. Lamentablemente.

Independientemente de su carácter, el hombre en cuestión era un profesor en el Colegio Imperial que había ganado su estatus a través de la diligencia, no de la sangre. La meritocracia contundente que sentó las bases del Imperio significaba que personas como él tenían cierto margen de maniobra en el ámbito de la mala conducta social.

De hecho, una matusalén perezosa una vez abusó de esa permisividad para pasar años acampando en la biblioteca del Colegio, y había una espectro infame que persiguió descarada y abiertamente sus intereses personales por razones similares. La única forma de ganarse a alguien en el poder era enfrentarlos con una autoridad mayor; la mujer no era más que un mayordomo, y como podrías esperar, no poseía todo el poder de su empleador.

Había dos formas de convencer a un profesor de que abandonara su investigación y se doblegara a su voluntad: necesitaba el poder de alguien que pudiera obligarlos o un tema que los llevara a la asistencia voluntaria. Lamentablemente, no tenía ninguno.

Aunque actuaba como representante del jefe de la casa, en última instancia no era más que una lacaya haciendo quehaceres. El profesor probablemente esperaba que su empleador saliera él mismo si la tarea era realmente importante.

Y qué argumento tan convincente, pensó Mechthild, reprimiendo el dolor punzante que de repente se manifestaba en su estómago.

—…Lo siento mucho, —dijo el magus—. Mi maestro tiene una conferencia pronto, ¿ve…?

El hombre se inclinó a modo de disculpa. Desde su perspectiva, había esperado que su maestro cubriera su error y le ayudara a salvar la cara. Desafortunadamente, cualquier proyecto personal en el que estuviera trabajando el profesor tenía prioridad sobre la dignidad de su discípulo.

—No, no es un problema. Para nada… ¿Podrías por favor hacerle saber que apreciaría un mensaje si se encuentra con tiempo libre?

—Por supuesto. También continuaré trabajando dentro de mis límites. Con eso, me tomaré mi licencia.

—Te deseo un viaje seguro a casa.

Son todos inútiles. La ira y la sed de sangre burbujeaban desde lo más profundo de su corazón, pero la mujer exprimió todo su autocontrol y logró despachar al hombre con una expresión impasible.

Todo esto era culpa de su empleador. Había estado tan alterado preparándose para dar la bienvenida a su hija que había dejado escapar lo que debería haber sido un secreto bien guardado a una de las criadas. Si bien estaba segura de que la criada estaba sufriendo un castigo severo en este momento, Mechthild creía que la culpa recaía en el señor de la casa por ser lo suficientemente descuidado como para que una simple criada se diera cuenta.

Además, simplemente no podía comprender el proceso de pensamiento detrás de encerrarse en una sala de conferencias en medio de este procedimiento importante solo porque había encontrado a alguien que había despertado su interés. Si él hubiera estado presente… ¡ni siquiera eso! Si al menos hubiera asignado a un miembro influyente de la casa principal para ayudar, todo esto se habría resuelto mucho antes. Este era el mismo hombre que aún se negaba a renunciar a su profesorado. Seguramente debía tener uno o dos alumnos a quienes podría encargarles un favor.

La rabia de la mujer era tan ardiente que realmente temía desmayarse por una hemorragia cerebral, pero una serie de golpes cautelosos en la puerta extinguieron rápidamente las llamas de la ira. Reordenó los documentos y cartas dispersos antes de permitir la entrada del visitante.

—U-Um, ¿Lady Mechthild?

Uno de sus subordinados llevando vestiduras sagradas entró por la puerta. Ella, al igual que su ama, a menudo se la encontraba rezando en una iglesia apartada. La monja era algo así como una ayudante, a quien se le encargaba acompañar a la joven a lugares donde se le prohibía la entrada a guardaespaldas.

La monja llevaba una bandeja con un tazón caliente de comida; el vapor que subía era su preocupación por su superior agotada tomando forma física.

Desafortunadamente, Mechthild no estaba esperando una buena comida: había enviado a la chica con una carta esperando que regresara con algún tipo de respuesta del responsable. La sonrisa de disculpa de la monja y la bandeja que llevaba solo un suave tazón de avena —los más cercanos a la mujer sabían sobre su gastritis crónica— y una copa de vino eran evidencia de que sus expectativas habían sido traicionadas.

—¿Todavía no, supongo?

—Um, bueno… Sí, todavía no.

Si los suspiros tuvieran masa, el suyo habría caído al suelo y se hubiera hundido en las profundidades del infierno. Masajeándose el puente de la nariz, hizo un gesto para que la chica entrara.

Mechthild resentía a su empleador —la raíz de todo este embrollo— con cada fibra de su ser. No solo era el instigador de la pesadilla general en la que se encontraba, sino que también era directamente responsable del elaborado escape que había estado manejando durante tres días. La única razón por la que una monja de otro mundo sin nadie a quien acudir ahora estaba evitando ser detectada era por él.

Si tan solo hubiera sido más cuidadoso al redactar sus cartas. Si tan solo hubiera prestado más atención al crecimiento de su hija. Si tan solo hubiera comprendido en cuántas formas la manzana no caía lejos del árbol. Si alguna de estas hubiera sido verdadera, la mujer no habría tenido que agotar su frágil cuerpo de mensch durante tres días y noches, alimentada solo por breves siestas y drogas arcanas.

—Parece que, bueno, um, su conversación actual está resultando bastante… interesante, y no parece haber señal de que él, eh…

—Suficiente, —dijo Mechthild, agitando la mano.

Su historia con su señor era larga, y ella conocía bien qué tipo de criatura era él. Oh, sí, lo conocía demasiado bien… hasta el familiar dolor en sus entrañas.

Su empleador era, en la mayoría de los casos, un hombre talentoso. Donde señores menos capaces habrían huido llorando dentro de días de heredar la letanía de deberes arduos que venían con su posición, él los manejaba todos como una simple actividad secundaria para sus pasatiempos. Era el tipo de genio verificable que no solo evitaba el fracaso catastrófico; mejoraba activamente las situaciones en las que intervenía.

Pero una vez que su curiosidad era despertada, el juego se acababa.

Normalmente, una carta o pensamiento enviado a su camino era suficiente para alejar su atención de su regocijo académico, pero nada funcionaba cuando estaba más absorto. Incluso si el Emperador mismo lo convocara al palacio —una afirmación respaldada por múltiples cuentas documentadas— él continuaría deleitándose en lo que tan firmemente lo atrapaba.

El hombre le había entregado personalmente a Mechthild un dispositivo mágico que le transmitiría sus pensamientos, pero no era mejor que un ladrillo si él deshabilitaba su extremo de la comunicación; las cartas no recibían respuesta. Crisis relacionadas con su propio estado o el destino del Imperio no significaban nada frente a sus intereses.

Ella era dolorosamente consciente de que él llevaba una vida incomprensible para los mensch; aunque compartían formas similares, la bestia dentro de ellos era totalmente diferente. Alcanzar una verdadera comprensión no era tarea fácil.

Mechthild soltó un largo suspiro y preguntó:

—¿Y los informes de las carreteras?

—Hemos movilizado la guarnición de la ciudad, pero no hemos tenido suerte hasta ahora. El director de la guardia imperial ha amablemente encargado a su infantería que verifique dentro de los límites de la capital, pero…

—Supongo que no tuvieron suerte.

La guarnición de Berylin estaba llena de soldados talentosos. Estaba compuesta enteramente por veteranos que tenían varios años de experiencia sirviendo como guardias en otras ciudades imperiales, y eran seleccionados por su disciplina y apariencia… después de todo, la capital era el centro de la diplomacia extranjera.

La habilidad variaba entre individuos, por supuesto, pero superaban a los vigilantes que pasaban el tiempo en ciudades más pequeñas en todos los aspectos de pluma y espada. El sentido del deber que venía con la promoción a un puesto en la capital significaba que invariablemente se enorgullecían de su trabajo, y difícilmente se podía encontrar una mejor opción para el trabajo lento y constante de inspeccionar el tráfico.

Mientras tanto, la unidad de jagers del Emperador estaba compuesta enteramente por cazadores y exploradores que habían sido recomendados para el puesto; buscar un objetivo era su especialidad. Es cierto, una definición más precisa los etiquetaría principalmente como la de reconocimiento y persecución que rodeaban una batalla en tiempo de guerra, pero aun así eran más que capaces de buscar un objetivo en la ciudad.

La mujer y su gente habían recurrido a todos los favores que podían para reunir una fuerza como ninguna otra. Solicitar la ayuda de la guardia de la ciudad por sí sola estaba más allá del alcance del poder de una sola familia, y la autoridad necesaria para ordenar alrededor del servicio secreto iba sin decir. Esto solo era posible gracias a la cooperación de los secretarios de su empleador y los miembros del clan, y los colaboradores magnánimos de la iglesia, que seguramente estaban muriendo de exceso de trabajo en el palacio en este momento.

Sin embargo, a pesar de haber reunido este equipo de ensueño, aún no habían encontrado a esa única chica. Aquí estaba reunida una colección de talento que podría aprehender a un espía de clase mundial; ¿cómo en el nombre de todo lo bueno podían dejar que una sacerdotisa protegida que no hacía más que rezar vagara libremente durante tres días?

La mujer simplemente no podía entender cómo esto podía ser, y aquellos que participaban en la investigación comenzaban a inclinar la cabeza; ¿realmente estaban siendo enviados tras una joven ignorante? Sería aún más fácil creer que estaban persiguiendo a un espíritu que podía ocultar su presencia a voluntad.

—Por favor, que continúen sus búsquedas. Me dirigiré al palacio y hablaré con los secretarios sobre cualquier ajuste que necesite hacerse.

—Entendido. Pero el aterrizaje está programado para…

—Lo sé, —murmuró la mujer. A decir verdad, había planeado ahogarse en trabajo relacionado con un problema completamente separado hasta que la heredera decidiera darse a la fuga. La tarea debía haber recaído en alguien más, a juzgar por cómo parecía estar yendo el evento según lo planeado.

Más importante aún, esto seguramente desviaría la atención de su empleador lejos de su larga, larga conversación. Su interrogatorio sobre por qué una «simple pregunta» se convirtió en una conversación de un mes podía esperar para otro momento.

—En ese caso, pediré los detalles después de discutir con los secretarios.

—¿Eh? No, por favor, que alguien más se encargue de eso. Lady Mechthild, usted necesita descansar.

—Tengo muchas cosas que deben ser informadas en persona, así que iré yo misma.

Apartando la tentadora olla de gachas de su línea de visión en un acto de pura fuerza de voluntad, la diligente asistente sacó su capa del perchero en nombre del servicio. Su manto era una gruesa y oscura pelisse que dejaba su brazo derecho sin obstáculos; el escudo de un vaso de vino partido por la mitad estaba bordado en ella con hilo plateado.

Al vestir el escudo de los males antiguos hechos añicos, de valor extraído de la fuerza y no de la historia, de la venerada Casa Erstreich, la mujer se preparó para unirse a su dolor de estómago y dejó su asiento.

Tenía que encontrarse con los secretarios vampíricos que compartían su posición poco envidiable, y luego visitaría a su empleador con una noticia en mano: el dirigible estaba llegando a la capital. 

 

[Consejos] El escudo de la Casa Erstreich es un vaso de vino partido por la mitad. Se dice que el Erstreich original pertenecía a una rama de una rama de un antiguo vampiro que precedía al Imperio. Después de salir victorioso en la guerra fundadora, se dice que rompió el emblema del antiguo patriarca, es decir, un vaso de vino, y anunció que, al final, el poder hablaba más fuerte que el linaje.

 

Caminar por la ciudad últimamente era aterrador; era como vivir en el resquicio de un ataque terrorista. Los guardias de la ciudad patrullaban cada esquina al menos el doble de seguido que de costumbre, había puntos de inspección casuales en cada distrito, y las aduanas escrutaban rigurosamente a cualquiera que pasara por las puertas a pesar del ajetreo constante del tráfico primaveral.

Además, las patrullas registraban cada casa no noble que encontraban, con la «autorización» del propietario, por supuesto, en lo que equivalía a redadas sin orden de registro. Si bien hubiera esperado las otras precauciones si, digamos, Tokio u Osaka estuvieran albergando una cumbre mundial, este último punto fue un primer sorprendente para mí.

Finalmente, los caballeros dragón, a los que solo podía suponer que estaban asociados con la policía, sobrevolaban los cielos; por primera vez, incluso vi a algunas razas aviares usando sus dones de vuelo para unirse a ellos en la patrulla.

Si no supiera lo que estaba pasando, habría pensado que íbamos a la guerra… pero lo que más me asustaba era que los habitantes de la capital lo pasaban por alto con un casual «¿Otra vez?».

—Sí, esto sucede mucho aquí.

Mika me dio algunas ideas como veterano de Berylin mientras elegía una manzana de un puesto callejero. Era una variedad procedente del archipiélago en el norte polar que se había cultivado aquí en el Imperio; al ser de un rojo más brillante que las manzanas nativas, era muy popular por estos lares.

—Siempre es así cuando viene un gran personaje extranjero, así que dudo que todo sea por nuestra amiga.

Pero sabes, el cambio de estación había traído consigo un guardarropa fresco, e incluso la fruta más común se sentía conmovedora cuando estaba en la mano de mi amigo bien vestido.

—¿Hola? ¿Erich? ¿Algo va mal?

—No, es solo… Esa manzana te queda bien.

—Eso no tiene sentido, —se rio Mika; la risa de la hermosa doncella era más brillante que la manzana roja en su mano.

Así es: para mi desconcierto, había llegado el cambio de Mika. Hoy era el primer día de su ciclo, y me había pillado terriblemente desprevenido cuando nos encontramos. Esta ya era la tercera vez que veía su forma femenina y, sin embargo, ni siquiera estaba cerca de acostumbrarme a sus encantos.

Sacó su billetera con risas alegres, le entregó al comerciante un cobre y siguió adelante.

—Mm, —dijo Mika—. ¡Esta está jugosa y dulce!

Ver sus labios carnosos y escarlata presionados contra la piel roja de la manzana debería haber sido muy mundano, pero curiosamente, me pareció lo suficientemente seductor como para marearme. Mi mirada fue arrastrada hacia el punto de contacto, y mis ojos siguieron su lengua mientras perseguía una gota de jugo que rodaba por su mejilla.

Mi fascinación fue alimentada en parte por el cansancio, pero solo en parte; sus acciones creaban una escena onírica. Si apareciera en mis sueños, sin embargo, las interpretaciones psicoanalíticas de cierto brillante filósofo probablemente me llevarían a la conclusión de que estaba reprimido.

—¿Estás cansado? —preguntó, lanzándome la fruta medio comida—. Ten, toma un bocado y anima.

Algo de toda la situación me hizo sentir que el hecho de que me diera la manzana estaría en el centro de la publicidad si esto fuera un simulador de citas. Naturalmente, habría estado respaldado por la banda sonora más conmovedora del juego y la animación de la más alta calidad para que coincidiera.

—…Yumi.

Di un mordisco con un crujido satisfactorio, dejando que la armonía de dulce y ácido llenara mi boca, y me sentí un poco mejor, tal como Mika había dicho. Compartíamos comida regularmente sin importar su género, así que no iba a sonrojarme por un beso indirecto… pero mi tez era sospechosa: aparentemente, estaba increíblemente pálido.

—No te ves muy bien, —dijo Mika—. ¿Has estado durmiendo bien?

—No realmente… Lo que hemos hecho ha empezado a calar, y la ansiedad me ha estado manteniendo despierto. Además, incluso después de limpiar todo, que los guardias de la ciudad llamaran a mi puerta en medio de la noche me asustó.

También, mis gastos empezaban a acumularse, aunque no necesariamente en relación con mi billetera. Dicho esto, Mika también parecía bastante cansada, así que no estaba solo.

—¿Se nota? —preguntó ella—. Quiero decir, nos hemos metido en algo bastante grande, así que no puedo evitar estar nerviosa. ¿Qué crees que pasará si el plan de nuestra noble dama falla?

—Me pregunto…

Aunque ese era un punto discutible siempre y cuando tuviéramos éxito, la idea de lo que pasaría si no era escalofriante. Incluso si alegáramos que no teníamos otra opción más que obedecer su noble mandato, la ira de su familia dictaría nuestra sentencia por ayudarla a escapar.

El estricto compromiso con la ley era uno de los encantos del Imperio Trialista, pero los poderes de discreción, desafortunadamente, residían en la aristocracia. ¿Quién sabía qué pasaría si estaban de mal humor? No nos colgarían a nosotros y a nuestras familias ni nada similar —la ley imperial ni siquiera tenía castigos de asociación tan severos— pero era mejor prepararnos contra la posibilidad de prisión o trabajos forzados.

No me arrepentía en absoluto de nuestras acciones, pero realmente estábamos haciendo algo de locura. Tener conexiones en el poder que al menos estuvieran dispuestas a escuchar nuestro lado significaba que no estábamos completamente perdidos, pero habríamos tenido que estar completamente dementes para intentar esto sin ningún respaldo. Lo que más mantenía mi tranquilidad era que podía inclinarme y prometer un cheque en blanco de favores de modelaje a Lady Leizniz para asegurar nuestras vidas; de lo contrario, no habría logrado pasar tres días con solo un leve insomnio.

Ahora, podrías preguntarte qué había estado haciendo durante tres días completos. La respuesta era increíblemente simple. De hecho, podría resumirlo en una frase: la Señorita Celia, Elisa y yo nos habíamos encerrado en el atelier de la madame.

Esto estaba calculado, claro. Primero, nuestros perseguidores estaban conectados a la iglesia, lo que hacía dudoso que tuvieran vínculos cercanos dentro del Colegio. Incluso si los tuvieran, el laboratorio personal de un investigador solo podía ser invadido si estaba bajo sospecha de traición u otro crimen igualmente grave, por lo que no teníamos que preocuparnos por redadas policiales.

En segundo lugar, ese icono viviente de la indolencia amaba fisgonear en los asuntos de los demás, pero estaba demostrablemente menos entusiasmada con la invasión de su propia privacidad. A pesar de haber estudiado bajo su tutela, no podía descifrar las barreras exageradas que había colocado alrededor del atelier, lo que significaba que estaríamos a salvo contra los hechizos de todos excepto los mejores profesores.

Por último, podía inventar cualquier número de excusas razonables para explicar por qué estaba recluido allí. Los magus y sus estudiantes se encerraban tan frecuentemente como los oficinistas hacían sus trayectos matutinos; si explicaba que mi hermana conviviente había enfermado, tener a un sirviente pasando varias noches era igual de normal. Incluso podía traer a cualquier invitado bajo el pretexto de que me ayudaba a cuidar a mi paciente. No es como si tuvieran tarjetas de identificación para registrar cada entrada y salida; nadie notaría que una persona había entrado pero no había salido, siempre y cuando mantuviéramos la calma.

Quiero decir, considerando el edificio, imaginé que había bastantes casos en los que alguien había entrado sin volver a salir. De hecho, había oído rumores de alguien que había salido varias veces seguidas, así que…

En definitiva, era más difícil ver lo que estaba justo delante de uno, y supuse que el pájaro azul de la felicidad estaba más cerca de lo que pensaba.

Caminamos por el mercado en la parte baja, mordisqueando la manzana mientras comprábamos víveres. La suscripción continua de Lady Agripina a comidas a domicilio significaba que no teníamos que preocuparnos por cocinar, pero yo estaba dando mi parte a la Señorita Celia, así que necesitaba conseguir mi propia comida en otro lugar.

No podía permitirme mucho el volver a mi alojamiento. Por razones desconocidas, el mal humor de Elisa aún no se había resuelto, y no quería dejar a la Señorita Celia sola para lidiar con eso. Pasé la primera noche en casa para ver cómo se desarrollaban las cosas, y fue cuando la guardia de la ciudad decidió inspeccionar mi residencia… si eso fue un golpe de buena o mala suerte, está abierto a debate.

Habrían derribado la puerta para realizar su búsqueda si hubiera sido necesario. No hace falta decir que la Fräulein Cenicienta habría estado más allá de la furia, así que tuve suerte en el sentido de que previne problemas adicionales. Aun así, invitarlos a entrar y verlos registrar todo había sido agotador para mi cordura: estuve sudando por el miedo a que encontraran un cabello que no fuera mío o algo así, aunque no había ninguna razón racional para que me interrogaran por eso.

A pesar de todo, mis tres días de corazón acelerado y estómago revuelto estaban llegando a su fin. Al llegar la noche, la Señorita Celia se despertaría y se quitaría el sueño de los ojos, y finalmente escucharíamos cómo planeaba llegar a casa de su tía en Lipzi en un día.

—Oye, Erich, ¿quieres tomar un descanso rápido?

Levanté la vista después de confirmar el contenido de mi bolsa de papel; la falta de refrigeradores hacía que la necesidad diaria de comprar perecederos fuera una molestia, para encontrar a Mika tirando de mi manga. No era justo que los gestos más simples parecieran más redondos y adorables cuando ella era una chica; cuando los buenos caballeros y damas del mundo se dieran cuenta de los encantos de mi viejo amigo, tenía la sensación de que los gustos de la sociedad en general se llevarían una gran sorpresa.

Dejando de lado mis pensamientos dispersos, seguí el dedo apuntado de Mika para encontrar un tipo de puesto familiar, uno que siempre aparecía en esta época del año.

—¿Helados? Suena bien.

—¿Verdad? Ha estado calentando, así que vamos a sentarnos y disfrutar. Apuesto a que las otras dos estarán muy contentas si les llevamos algunos también.

El carrito con parasol era el tipo de vendedor de golosinas veraniegas que uno podría ver en el campo de Japón moderno. A diferencia de los que acompañaban a caravanas más grandes en cantones rurales, estos eran minoristas; no magos. Los que había visto en Konigstuhl eran empresarios privados, produciendo hielo con hechizos simples y vendiendo sus golosinas en el acto desde la parte trasera de sus carros, como camiones de comida preindustriales. Aquí en la ciudad, los helados eran producidos en masa por algún hechicero ausente que luego contrataba intermediarios para vender sus productos en las calles.

Era difícil decir cuál producía el mejor helado, pero los negocios aquí en Berylin generalmente trataban con golosinas de mayor calidad, lo que hacía más difícil encontrar productos defectuosos. Los cerebros detrás de cada operación generalmente podían rastrearse hasta un guardián de hielo municipal que producía producto extra por su cuenta, o un magus de pleno derecho con conexiones nobles tratando de ganar algo de dinero extra… o evitar sus impuestos. Básicamente, el mercado estaba lleno de talento desde la base hasta la cima.

Sin embargo, también eran notablemente más caros: un mago de caravana podía cobrar veinticinco assarii por unidad, mientras que los vendedores urbanos duplicaban ese precio como mínimo. Los más elegantes alcanzaban tranquilamente una libra cada uno, incluso cuando se dirigían a la gente común, por lo que darse un capricho requería una seria conversación con el bolsillo.

—Setenta y cinco assarii por unidad, —leí en voz alta—. Bueno, es importante darnos un gusto de vez en cuando.

—Y siempre podemos hacer más piezas si necesitamos dinero.

El precio de esta tienda se situaba en tres cuartos de libra, no un número pequeño para un sirviente y un estudiante con poco dinero, pero afortunadamente habíamos recibido una generosa asignación de Sir Feige, y nuestras carteras estaban llenas gracias a nuestro negocio de ehrengarde.

Pensando que esto podría ofrecer un alivio muy necesario para nuestras almas, caminamos uno al lado del otro, listos para pagar el precio. Pero sabes, Mika, no puedo evitar pensar que no deberíamos estar agarrados del brazo si tienes tanto calor como dices.

—Oh, —dije—, tienen paletas de hielo. Creo que me decantaré por eso.

Era consciente de mi papel como repelente de insectos, así que no me molesté en resistir. Después de revisar la selección de la tienda, me decidí por una paleta de hielo clásica: era una barra blanca, crujiente, congelada, de agua saborizada en un palo.

—Hmm, entonces me quedaré con… uf. Esto es difícil. ¿Crees que la de leche o la de limón sería mejor? Quiero algo dulce, pero también quiero sentirme fresca después.

Por otro lado, la gran variedad de sabores había hecho que Mika se volviera indecisa. Planeaba obtener un tazón de masa dura con el helado colocado dentro, probablemente lo estándar cuando se trataba de golosinas heladas imperiales. Incapaz de seguir viendo su lucha, le entregué una moneda al dependiente y le pedí que pusiera una bola de cada uno.

—¡¿Eh?! ¡No, Erich, no podría!

—Vamos, no te preocupes, viejo amigo. Sé que te estoy pidiendo mucho, así que sólo piensa en esto como un regalo de disculpa.

—Pero es tan caro…

La insistencia de Mika hizo que el hombre que atendía el puesto estallara en carcajadas. El abrigo ursino callistiano parecía que haría que la próxima temporada fuera una lucha, pero un pequeño malentendido lo había puesto de buen humor.

—Señorita, su novio está tratando de impresionar, y parte de ser una buena novia es dejar que lo haga. Los chicos son criaturas divertidas que mostrarán sus músculos y carteras para intentar demostrar que son confiables, ¿ve?

—¡¿No-novio?!

Mika todavía estaba completamente desconcertada cuando el hombre grande hábilmente recogió un poco de helado con un giro de su cuchara y le puso el tazón delante. Luego, me devolvió un cuarto de la moneda que le había dado.

—Solo por esta vez, ¿de acuerdo? —dijo.

—…Gracias de verdad, —respondí—. Me aseguraré de apoyar su negocio si nuestros caminos se cruzan nuevamente.

—Muy bien, muchachito, —se rió.

Había planeado ir a otro lugar para conseguir las porciones de Elisa y la Señorita Celia si estas no resultaban ser excepcionalmente deliciosas, pero ahora no tenía más remedio que pasar por aquí otra vez. Jalé a mi amiga ruborizada hacia un banco y nos sentamos; empecé a comer mi paleta de hielo antes de que comenzara a derretirse.

¡Oh, esto está bueno! El sabor a leche era dulce, pero no demasiado pronunciado.

—Um, gracias, Erich.

—¿Hm? No te preocupes. No es nada comparado con lo que estás haciendo por mí. Pero deberías apurarte: la parte de arriba ya se está derritiendo.

—¡Ah!

Contuve una risita al verla entrar en pánico y empezar a comer con una pequeña cuchara de madera. Disfrutamos del dulce hielo por un rato; me tomó aproximadamente la mitad de mi helado enfriarme lo suficiente como para recuperar el control de mis facultades mentales, y de repente Mika habló como si hubiera recordado algo.

—Por cierto, ¿alguna vez has oído hablar de un barco que pueda navegar por el aire?

¿Un barco en el aire? Aunque no había oído nada al respecto, el tema era pura fantasía y estaba ansioso por saber más. Los dirigibles eran un tropo bien conocido en mitologías y cuentos antiguos, pero eso se debía a que despertaban una noción romántica que permeaba todas las culturas humanas.

Los habitantes de la Tierra moderna volaban con frecuencia, pero solo en el contexto de un crucero aéreo esterilizado. No se podía sentir la brisa, ni contemplar el interminable cielo panorámico; todo lo que se sentía en la caja hermética de un avión era el balanceo de la turbulencia o los cambios de presión barométricos que hacían estallar los oídos.

Los dirigibles que navegaban hacia una frontera desconocida y sin fin en los escenarios de fantasía eran diferentes. Los vientos rugientes azotaban a los que estaban en cubierta, y uno podía colgar las piernas por el costado para disfrutar de un mar de nubes a su antojo. ¿Qué chico podría contener su emoción ante los dirigibles?

—Resulta que escuché algo durante la conferencia, —continuó Mika—. Aparentemente, un barco que navega por el cielo llega hoy.

—¡Guau! —Me maravillé—. ¿Qué más, qué más?

Desafortunadamente, en todo el tiempo que había pasado en este mundo, no había oído ni una palabra sobre los vehículos extravagantes que esperaba de escenarios de cuentos de hadas… hasta ahora.

—Bueno, no sé muchos detalles, ya que esto es todo de segunda mano…

Mika parecía estar disfrutando enormemente mientras revelaba su gran rumor. Así como yo estaba sumido en la ilusión infantil de los barcos voladores, ella parecía estar inmersa en el romance de vuelo mismo. Oh, qué bendición tener una amiga con la que podía compartir estos sueños.

—¡Pero aparentemente, es una nave recién inventada respaldada por el propio Emperador! Se supone que cambiará el futuro de todo el Imperio, y todo tipo de personas están trabajando en ella. Y la traen a Berylin para mostrar el poder de la corona.

—¡Guau! Pero es un poco extraño que no haya habido noticias al respecto.

—Vamos, Erich. Obviamente, la mejor manera de captar la atención de la gente es quedarse callado, y luego… ¡bam! ¡De la nada! Si generan demasiada anticipación de antemano, la sorpresa de su llegada no será tan impactante.

Ciertamente. Las tecnologías revolucionarias de este tipo eran más asombrosas cuando aparecían de la nada sin previo aviso. Si un barco volador sobrevolara la capital sin que nadie supiera nada, cada ciudadano de la capital lo recordaría por el resto de sus vidas.

—Además, mi maestro fue llamado al palacio imperial hoy para un gran banquete en la terraza. Sé que casi es verano, pero ¿no crees que la capital todavía está un poco fría por la noche?

—Y lo están organizando afuera de todos modos… lo que significa que las personas que están allí…

—¡Exacto! Creo que están invitando a diplomáticos y embajadores extranjeros.

Berylin albergaba embajadas pertenecientes a todos sus socios políticos. Este tipo de instituciones eran un subproducto natural de la necesidad de relaciones internacionales fluidas y rápidas, pero también se podría decir que surgieron después de que las naciones involucradas, tercas como eran, se dieran cuenta de que se beneficiaban de tener un medio para poner fin a sus repetitivas guerras de manera pacífica.

A pesar de las tecnologías arcanas que permitían la transferencia de pensamientos y los receptores de voz místicos, el mundo todavía no tenía teléfonos ni siquiera telégrafos; iniciar y terminar guerras resultaba ser un fastidio logístico real. A diferencia del período de estados en guerra que había precedido la fundación de Rhine, ningún país tenía el poder de arrollar a otro y ocupar su territorio.

La guerra era una empresa costosa: una nación no podía simplemente aniquilar a las fuerzas militares opositoras, declarar que ahora poseía las tierras que ocupaban y dar por terminado el asunto. Derrotar a un ejército movilizado aún dejaba un asedio inevitable, e incluso después de tomar una ciudad, costaba mucho tiempo, esfuerzo y, oh señor, costaba dinero extinguir la disidencia restante.

Ganar una guerra no significaba que uno pudiera reclamar a los perdedores como fieles contribuyentes; nadie iba a rendirse y pagar. Purgar a los líderes locales y reemplazarlos con nuevos gobernantes también era una tarea monumental; el presupuesto y la mano de obra necesarios para mantener un territorio recién conquistado hasta que la discordia se extinguiera podían superar cualquier botín obtenido de la tierra, especialmente una vez que se consideraba el costo de la batalla precedente.

Esta carga económica crecía exponencialmente a medida que las sociedades avanzaban, y la lista de naciones que podían soportarla se reducía con cada año que pasaba. Los países pequeños aún podían tragarse a otro de su tamaño de un solo golpe, pero dos rivales en el escenario mundial podían esperar, en el mejor de los casos, limar un puñado de metrópolis durante décadas. Si suficientes señores influyentes olfateaban un cambio de marea y desertaban en masa, había una pequeña posibilidad de que una gran nación colapsara de golpe, pero eso era un gran «qué tal si».

Como tal, el principal modo de conflicto entre potencias se había transformado en un juego de empujones: arrebatando la soberanía de satélites cercanos, intercambiando la soberanía de ciudades-estado y negociando demandas económicas que configuraban el campo de batalla. Todos sabían que el estallido de una guerra conduciría a años de estancamiento con asedio tras asedio hasta que un bando agotara sus recursos y tuviera que pedir la paz antes de desvanecerse por completo.

Sin mencionar que participar en una conquista era tan agotador como defenderse de ella. Tomar la victoria cuando se presentaba era importante, pero un avance realizado sin considerar la mano de obra y los recursos gastados en su logro podría amenazar con debilitar al estado victorioso. La guerra realmente era una empresa difícil.

Como consecuencia directa de poner en peligro sus existencias en más de unas pocas ocasiones a lo largo de la historia, estas naciones habían llegado a establecer embajadas dentro de las fronteras de unas y otras, o al menos así se decía.

No podía imaginar el shock de ver una nave marítima volar por el aire en lo que se suponía que era un banquete formal como cualquier otro. Me habría encantado ver cuánta cantidad de vino se escupiría a mitad de un sorbo en persona. Mirar la Primera Guerra Mundial de la Tierra era prueba suficiente de lo importante que fue la aparición del vuelo. Estaba seguro de que los diplomáticos presentes inventarían todo tipo de excusas para abandonar el evento temprano y despachar mensajeros a sus tierras natales de inmediato. Sentía pena por los pobres mensajeros, obligados a salir corriendo en plena noche.

—Ha habido rumores sobre el desarrollo de barcos voladores durante décadas, pero he oído que esta es la primera vez que se va a revelar uno. La fiesta está programada para empezar por la tarde, y ya no puedo esperar.

—Supongo que tendremos que mirar las nubes en nuestro camino a casa.

Mi corazón había estado danzando ante las maravillas de este mundo durante la última década, pero lo único que me había emocionado tanto como mi primer encuentro con la magia era esto. El cielo era algo tan fantástico: mis sueños infantiles de estar en la cubierta de un dirigible con el viento soplando en mi cabello revivieron; mi imaginación se deslizó hacia la libertad de volar sobre el lomo de un dragón; mi corazón palpitaba ante la idea de un avión personal con un pequeño motor despegando.

Los cielos abiertos eran simplemente tan increíblemente maravillosos, como si dijeran, ¡esto es fantasía, esto es lo que se trata la infancia! Deseaba subirme a bordo yo mismo; me preguntaba cuánto tiempo pasaría antes de que estuvieran abiertos al público. La nueva tecnología patrocinada por el estado no iba a ser fácilmente producible en masa.

—Tengo tanta envidia, —dije—. Yo también quiero probar a montar uno.

—Yo igual. Los hechizos de vuelo son realmente difíciles y no soy buena para ellos, así que había perdido la esperanza. Pero pensar que podría volar algún día hace que el mundo de mañana parezca de lo más deslumbrante.

La inclinación de Mika por las frases dramáticas encajaba bien con nuestra conversación mientras íbamos de un lado a otro mirando al cielo. Me sentía tan conflictuado: el sueño del vuelo solo me tentaba a unirme al ejército imperial.

Por extraño que parezca decirlo como alguien que se está sumergiendo en la magia de deformación del espacio, los hechizos de vuelo eran invariablemente difíciles y costosos de adquirir. La magia que podía moverse libremente en tres dimensiones era una rareza, y las personas podían construir carreras enteras con esa habilidad. De hecho, lograr el vuelo era suficiente para pasar del ya prestigioso título de magus al de orniturgo. Eran tan poco comunes en el extranjero como en el Imperio, y cada país los valoraba junto a sus caballeros dragón como una de las pocas fuerzas capaces de combate aéreo.

Pensarlo por cualquier período de tiempo era suficiente para ver por qué. Desde una perspectiva de juego de mesa, tomar el aire estaba a la par con la teletransportación de largo alcance en su capacidad para cortar una campaña de raíz. Ya sea que los héroes deban infiltrarse en una base enemiga o superar un bloqueo, la capacidad de volar anulaba todas las horribles trampas que el Maestro del Juego había diseñado con una sonrisa diabólica.

Era francamente poco ético. El día que diseñé un pasillo lleno de trampas solo para escuchar, «Em, pues floto cinco centímetros del suelo y paso, y voy a atar una cuerda bien alta al otro lado para que todos puedan trepar», nunca se me olvidará…

—Me pregunto qué tipo de barco será, —dijo Mika—. Solo he visto embarcaciones fluviales, pero podría ser uno de esos gigantescos barcos marítimos que se ven en las pinturas.

—Apuesto a que será un enorme velero, uno que hinchará docenas de enormes velas contra el fondo del cielo azul, flotando lentamente con el viento.

—Eso es increíble…

—Lo sé…

Superando mi trauma de otro mundo, Mika y yo terminamos nuestros bocadillos fríos con los ojos aun mirando al cielo. Todavía atrapados en la tierra de los sueños, compramos más para la pareja que esperaba nuestro regreso… pero creo que estábamos más allá de la ayuda debido al cansancio.

Después de todo, aquí estaba un modo de transporte de alta velocidad hecho a medida, y de alguna manera, no logramos conectar los puntos con el «vehículo» de la Señorita Celia. Si hubiéramos estado en nuestro estado habitual, habríamos detectado el enlace de inmediato y habríamos tenido tiempo para prepararnos para la sorpresa. En cambio, los dos caminamos de regreso al Colegio, ignorantemente felices de lo que podría ser el plan de nuestra amiga. 

 

[Consejos] A diferencia de los desacuerdos entre personas, las disputas entre naciones llevan la paradoja de necesitar absolutamente algún tipo de compromiso mientras no se dispone de un medio fácil de negociación. A medida que los estados se expanden, la tecnología de comunicación no ha logrado mantenerse al día, lo que hace que las conglomeraciones de gran alcance aún no sean una realidad; en su lugar, las grandes potencias eligen enviar embajadas y embajadores políticamente protegidos para llenarlas.

 

¿Quieres discutir de esta novela u otras, o simplemente estar al día? ¡Entra a nuestro Discord!

Gente, si les gusta esta novela y quieren apoyar el tiempo y esfuerzo que hay detrás, consideren apoyarme donando a través de la plataforma Ko-fi o Paypal

Anterior | Índice | Siguiente