Sasaki y Pii-chan
Afortunadamente, la agenda del jefe estaba libre en ese momento. Fuimos a la sala de conferencias de inmediato para discutir lo que había sucedido el día anterior, solo yo, la Srta. Hoshizaki y el jefe. Nos ubicamos en nuestras posiciones en la pequeña sala.
Llamé a la Srta. Futarishizuka, pero dijo que le tomaría un poco más de tiempo llegar a la oficina, así que decidí avanzar sin ella. Ya habíamos discutido todo la noche anterior, así que nada de lo que dijéramos uno de nosotros contradiría al otro.
—…¿Un poder psíquico que puede producir un tipo específico de espacio? —murmuró el jefe de sección.
—Así es como lo vio la Srta. Futarishizuka, al menos, —respondí.
—¿Y tú qué piensas, Sasaki?
—No tengo razones para objetar su teoría. —La investigación de este supuesto psíquico ya estaba en curso, así que probablemente continuaría delegándonos el trabajo—. Ella mencionó que en el pasado ha aparecido un psíquico con un poder similar y sugirió que fácilmente merecería un rango A. ¿Está al tanto de lo que ella habla? Si es posible, me gustaría que reevaluara el nivel de precaución necesario.
—Si los resultados de tu investigación son ciertos, entonces sí, se requerirían medidas significativas.
—Como creo que entenderá al mirar mi historial de ubicaciones, ayer me atraparon en el mismo espacio nuevamente por este poder psíquico. Al final logré regresar, pero creo que debemos tener mucho cuidado de ahora en adelante.
Intentaba usar la lógica para decirle que no quería más asignaciones peligrosas. Cualquier otro miembro de la oficina habría hecho lo mismo, y ser demasiado calmado solo me haría parecer sospechoso.
—¿Fuiste el único atrapado en el fenómeno? —preguntó.
—Sí, —respondí.
—¿No estaban la Srta. Futarishizuka y la Srta. Hoshizaki cerca en ese momento?
—Yo también tengo preguntas sobre eso.
Si había revisado los datos de ubicación de la Srta. Futarishizuka y la Srta. Hoshizaki, eso significaría que ya sabía que yo era el único que había cambiado de ubicación repentinamente. El hecho de que me hiciera la pregunta verbalmente decía mucho sobre su opinión de nosotros. El incidente con Lady Elsa aún estaba causando problemas.
—Me gustaría obtener información sobre lo que sucedió dentro del espacio.
—Como la vez anterior, me encontré con alguien con alas en la espalda. Me atacaron tan pronto como me vieron. Intenté huir y, eventualmente, el fenómeno llegó a su fin. Después de eso, me reuní con la Srta. Futarishizuka y nos retiramos por el día.
No estaba mintiendo, solo resumiendo. Me había asegurado de que las cámaras de vigilancia del campus de la escuela secundaria no me hubieran captado saliendo del espacio aislado. Entre ese momento y cuando entramos en el coche de Futarishizuka, que había estado esperando justo al lado del lote, nadie había visto a mi vecina o al chico Abadón. No había ninguna posibilidad de que el jefe de sección Akutsu supiera algo sobre esos dos. Si todo eso hubiera sucedido cerca de la entrada principal, habría sido un desastre total. Es una vida dura para los empleados cuyos jefes gustan de espiarlos…
—Debió haber sido difícil para ti, —respondió el jefe de sección—. Me alegra que hayas regresado sano y salvo.
—Gracias por su preocupación, —respondí.
—¡Sasaki, tengo mucha curiosidad por ese psíquico con alas!
Y ahí estaba la Srta. Hoshizaki con otro comentario innecesario.
Era natural que un miembro del buró que trabajara en el campo reaccionara así, pero realmente quería evitar explicar algo verbalmente frente al jefe de sección. Era extremadamente perspicaz, habiéndose graduado de una institución académica de élite. Si pudiera, preferiría escribir todo lo que le dijera y presentarlo solo después de varias revisiones. Estoy seguro de que ha estado llevando un registro de cada pequeña palabra y gesto que no cuadra.
—Aún no sabemos si la persona alada era un psíquico o si era el producto de un poder psíquico, —expliqué—. No tengo más información que pueda darte sobre ellos, Srta. Hoshizaki.
—…Sí, supongo que hay muchas posibilidades diferentes, ¿verdad?
—En efecto, las hay.
A pesar de ser algo obstinada, la Srta. Hoshizaki captó la idea rápidamente. Me vino a la mente la imagen de ella siendo acosada el día anterior. Me pregunté si esos rumores entre los estudiantes sobre que había reprobado un examen eran realmente ciertos.
—Quiero más detalles sobre esta persona alada lo antes posible, —dijo el jefe.
—Si quiere, señor, puedo redactar un informe.
—De acuerdo. ¿Puedes entregármelo para el final del día?
—Por supuesto.
—También, sobre los planes futuros. Has estado en el trabajo durante varios días, así que creo que pondré a otra persona en la investigación activa. Adelante, enfócate en ese informe por hoy. A partir de mañana, quiero que te cambies a tu otra asignación hasta nuevo aviso.
—En ese caso, jefe, prefiero ir a la escena hoy, —interrumpió la Srta. Hoshizaki—. Voy a tomar el mando en este asunto. Me gustaría cambiar la forma en que llevamos a cabo la investigación.
—…Ya veo. —Genial, pensé. Eso debería ocuparse de todo el asunto de la guerra por poderes entre ángeles y demonios. Pronto probablemente recibiría informes de personas que manejan poderes extraños y fantásticos, a diferencia de los de los psíquicos. Pero cuando eso sucediera, simplemente podría decir «Wow, eso es increíble».
—Oh, y sobre ese otro asunto. ¿Hiciste algún progreso?
El otro asunto al que se refería era el lío con el reptiliano que había caído del cielo. No podía informar nada sobre eso, así que simplemente había dejado todo el asunto de lado.
—Nada aún, señor, —dije.
—Es una pena.
—Siento no haber cumplido con sus expectativas.
—Bueno, es cierto que has estado vigilando a la Srta. Futarishizuka, y lo has hecho bien. Sigue con el buen trabajo. Estamos recibiendo más y más informes de las agencias relacionadas que mencioné antes; te los enviaré a tu teléfono más tarde.
—Gracias, señor.
Y con eso, la reunión del día llegó a su fin. La Srta. Hoshizaki había parecido descontenta durante toda la reunión. Personalmente, estaba agradecido por la decisión del jefe de sección.
Saliendo de la sala de conferencias, me dirigí de regreso a mi asiento antes de darme cuenta de algo y voltear hacia la Srta. Hoshizaki.
—Por cierto, ¿puedo preguntarte algo?
—Claro, ¿qué es? —dijo.
—Es sobre nuestra conversación justo antes de la reunión.
—¿Justo antes…?
—Parecía que ibas a decir algo, pero te interrumpí porque quería reunirme con el jefe de sección primero. Ahora tenemos tiempo, así que… Si quieres, podemos volver a usar la sala de conferencias.
—…… —La Srta. Hoshizaki pareció sumirse en sus pensamientos tras mi pregunta. Probablemente intentaba recordar exactamente de qué habíamos hablado.
Pensó durante varios segundos. Finalmente, pareció recordar y comenzó a hablar muy rápido.
—¡No-no era nada! ¡Nada en absoluto! ¡Olvídalo!
—¿Estás segura?
—¡Sí! Fue solo un malentendido. ¡No te preocupes por mí!
—Está bien, entonces.
Eso fue bastante raro, pero bueno, la Srta. Hoshizaki siempre era un poco extraña. No queriendo indagar y correr el riesgo de empeorar su humor, la dejé en paz.
Después de eso, pasé el día escribiendo mi informe y haciendo algunos trabajos administrativos que se habían acumulado.
Aunque me hubiera encantado saltar al otro mundo, incluso por solo una hora, no tenía ninguna excusa para salir del edificio, y finalmente el día de trabajo llegó a su fin antes de que pudiera encontrar una oportunidad para contactar a Pii-chan.
*
Después del trabajo en la oficina, como siempre, era hora de un pequeño viaje al otro mundo. Utilicé el transporte público para regresar a mi apartamento, luego me puse en contacto con Pii-chan antes de reunirme con la Srta. Futarishizuka en el hotel de lujo. Después, nos dirigimos al almacén que estábamos usando como base de operaciones e hicimos una revisión de todos los productos que necesitaríamos para el viaje.
Había decidido llevar tres veces más productos que antes para compensar la noche anterior. A pesar de la disminución de la diferencia de tiempo entre los dos mundos, todavía habría pasado aproximadamente un mes en este punto. Nuestro nuevo trabajo como cuidadores de Lady Elsa añadía otra capa de tensión.
Quizás el artículo más crucial que llevábamos, y esto no era una exageración, era su carta de video para el conde Müller.
—Entonces, vamos, —dijo Pii-chan.
—Gracias de nuevo, Pii-chan, —respondí.
—¿Puedo esperar mi próximo pago? —preguntó la Srta. Futarishizuka.
—…No tienes por qué preocuparte. Incluso traeremos extra, para agradecer tu ayuda.
—¡Oh, qué generosos son ustedes! —dijo—. Supongo que a veces solo hay que quejarse.
Dejando a Lady Elsa a su cuidado, los dos nos pusimos en marcha. El hechizo de Pii-chan nos transportó desde el almacén al otro mundo.
Nuestro método general para traer mercancías era primero obtener confirmación en el otro mundo y luego trasladarlas al almacén proporcionado por la Compañía Comercial Kepler. Antes de eso, visitaríamos al conde, recibiríamos un resumen de lo que había ocurrido en nuestra ausencia e informaríamos sobre la condición de Lady Elsa.
Y así llegamos a la finca del conde Müller en la ciudad de Baytrium. El guardia familiar apostado afuera nos condujo a la sala de recepción. El conde ya estaba allí, quizás habiendo oído hablar de nuestra llegada a la finca.
—Lo siento mucho por nuestra larga ausencia, —comencé.
—Pido disculpas por haberte puesto incómodo, —continuó Pii-chan—. Si debes culpar a alguien, cúlpame a mí.
—No, no mencionen eso, —respondió el conde—. Les agradezco que hayan venido a pesar de lo ocupados que deben estar.
Éramos solo los tres en la habitación. Podríamos haber llevado a Lady Elsa, pero las personas aquí eran las únicas que conocían la verdad detrás de su muerte. No queríamos correr el riesgo, por pequeño que fuera, de que alguien en la finca la viera, así que le pedimos que se quedara encerrada en la habitación del hotel un poco más. En este momento, probablemente estaba disfrutando de su cena con la Srta. Futarishizuka.
Para ser honesto, estaba un poco celoso. Incluso Pii-chan había estado babeando por la deliciosa comida de ese hotel, y eso ya era decir algo.
—Traemos una carta de video de Lady Elsa, —expliqué—. No quiero apresurarlo, pero tal vez debería primero confirmar la seguridad de su hija. Luego podemos grabar su respuesta para ella también.
—Demuestran más consideración de la que merezco, —respondió el conde—. Me gustaría mucho eso.
Inserté una unidad USB en la laptop que había comprado para usar en este mundo y reproduje el video en ella. Lo habíamos grabado durante la fiesta de bienvenida de ayer. Coloqué la computadora en la mesa baja frente al sofá y dejé que el conde Müller viera todo el video. Mientras veía las imágenes y escuchaba los sonidos, su expresión se transformó en una sonrisa. No lo había mostrado, pero definitivamente había estado ansioso.
En un momento, dijo:
—Los implementos de tu mundo son increíbles. Diría que estoy impresionado, pero sería quedarme corto.
—A mí, la magia de este mundo me parece obra de los dioses, —respondí.
—Vamos, eso sí que debe ser una exageración.
—No, se lo prometo, mi lord.
—Yo también he aprendido que las ideas preconcebidas son una fuerza a tener en cuenta, —añadió Pii-chan.
—…Pensar que incluso el gran Lord Sabio de las Estrellas siente lo mismo, —respondió el conde.
Ni Pii-chan ni yo estábamos en el video, pero se nos podía escuchar a ambos desde fuera de la cámara. La voz enérgica de Lady Elsa resonaba cómodamente en toda la sala de recepción.
—Mi hija es terca, se parece a mí, así que realmente me disculpo si ha causado algún problema para ustedes. Si tienen alguna preocupación, solo díganme. ¿Una… «carta de video», dijiste? Me gustaría tener la oportunidad de advertirle.
—No necesita preocuparse por eso, mi lord, —le aseguré—. Ella se lleva muy bien también con el otro miembro de nuestro grupo.
—¿Ah, sí? Pero cuando pienso en ella causándote problemas, yo solo…
—Como puede ver en el video que Pii… perdón, el Lord Sabio de las Estrellas y yo tomamos, nos llevamos todos muy bien. Ah, y la mujer de cabello negro que se muestra aquí está cuidando de sus necesidades allá, —expliqué, señalando a la Srta. Futarishizuka, quien se veía en la esquina de la pantalla. Tal vez sería mejor darle al menos su nombre al conde, aunque nunca se conocieran.
—Me hace sentir incómodo que me llames así, —murmuró Pii-chan.
—Lo sé, lo sé. Es solo para ocasiones formales.
—¿Podría preguntar el nombre de la mujer? —dijo el conde.
—Su nombre es Futarishizuka. Nos encargamos de que satisfaga todas las necesidades de Lady Elsa.
—¡Oh! Estoy muy agradecido. ¿Podría enviarle un regalo como agradecimiento? Por lo que puedo ver, ha preparado alojamiento y ropa muy caros.
—Por supuesto. Sé que estará encantada.
Continuamos hablando un poco sobre la vida de Lady Elsa en el Japón moderno. Aunque no se quejaba, el conde estaba muy preocupado por ella. Mientras contemplaba la pantalla, pude leer algunas de las emociones en su rostro. Me sentí mal, como si personalmente lo hubiera puesto en esta situación. Dado que había pasado algún tiempo desde nuestra última visita, nos aseguramos de que recibiera un informe completo.
El video duró unos minutos más antes de llegar a su fin. Me hubiera gustado darle la laptop si pudiera, pero el conde declinó, ya que ser visto en posesión de tal objeto causaría problemas. ¡El hombre tenía un control impresionante! Sentí cómo mi respeto por él crecía. Pii-chan era increíble, por supuesto, ¡pero el conde Müller era prácticamente un superhumano él mismo!
Una vez terminamos de hablar sobre Lady Elsa, el conde se enderezó de nuevo y dijo:
—Tenía algo urgente que decirles, por cierto.
—¿Qué sucede? —pregunté, sintiéndome tenso. Cada vez que veníamos a este mundo, había algún tipo de problema. Y no habíamos estado aquí durante dos días en el tiempo de Japón. Mi corazón latía con fuerza mientras esperaba su informe.
—Se refiere a tu territorio. ¿Cómo debo decir esto…? —se detuvo.
— ¿Es difícil de hablarlo? —pregunté—. No necesita forzarse.
—No, no es nada de eso, te lo aseguro.
—Entonces, ¿qué pasa, Julius? —instó Pii-chan—. Esto no es típico de ti.
—Yo… Me disculpo, —respondió el conde.
No quería creerlo, pero ¿podría ser que el dragón que Pii-chan invocó en el agujero en las Llanuras Rectan estuviera causando estragos o algo así? El conde solía dudar cuando se trataba del Lord Sabio de las Estrellas. O tal vez el Imperio Ohgen había atacado. Podía pensar en varias otras situaciones potencialmente problemáticas también. Habíamos dejado este lugar solo durante todo un mes, una perspectiva aterradora.
Finalmente, el conde dijo:
—Podría ser más rápido mostrarles directamente.
—Entonces, dirijámonos allá de inmediato.
—Siento mucho pedirles esto a ustedes dos, pero lo aprecio mucho.
Y así, acabamos posponiendo nuestro viaje de negocios a la compañía comercial Kepler para dirigirnos al dominio del Barón Sasaki. Probablemente estaría discutiendo la situación local con el Sr. Joseph y el Sr. Marc de todos modos, así que estaba agradecido por la oportunidad de verificar las cosas de antemano.
Con la magia de Pii-chan, podríamos llegar allí y regresar en un abrir y cerrar de ojos, así que inmediatamente saltamos de la finca del Conde Müller a las Llanuras Rectan.
*
Dejando la sala de recepción, llegamos al aire sobre las llanuras, a unos cientos de metros sobre el suelo. Pii-chan me había indicado que usara primero magia de vuelo para que estuviera flotando, y luego nos trajo aquí con su magia de teletransportación. El gorrión estaba usando más de su magia para mantener al Conde Müller en su lugar. Mientras tanto, yo usaba mi propio hechizo, uno que él me había enseñado, para mantenerme flotando.
La vista del dominio era completamente diferente de la última vez que lo habíamos visto. Antes, solo era una gran llanura vacía.
Pero ahora, justo en el centro de esa vaciedad, se estaban construyendo muros de piedra como la fortaleza de una ciudad-estado. Estaban lejos de estar completos, pero había suficientes para sugerir el diseño general de toda la estructura. Podíamos ver filas y filas de cimientos y paredes parcialmente construidas. El suelo había sido excavado en un círculo muy grande, y los trabajadores habían clavado estacas y apilado piedras alrededor del anillo.
Un número absurdo de personas trabajaban duro en el sitio; necesitarías cuatro dígitos para contarlos adecuadamente. Se habían establecido muchas tiendas grandes dentro de los muros planificados, sin duda alojamientos temporales para los constructores. Formaban una pequeña comunidad por sí mismos. También pude ver un camino que conducía hacia el Reino de Herz, con personas y carros de caballos viajando ya por él.
—¿Puedo preguntarle algo, mi lord? —dije al conde.
—Cualquier cosa que desees, —respondió él.
—¿Cuánto tiempo exactamente estuvimos ausentes?
—¿Un mes, supongo? Ciertamente no han sido dos.
Habían pasado dos días en mi mundo desde nuestra última visita, lo que significaba que había pasado aproximadamente un mes aquí. Y no habíamos contactado a las partes responsables de la construcción desde el día anterior, lo que significaba que probablemente habían pasado alrededor de un mes y medio desde que hablamos con ellos por última vez. En otras palabras, mis cálculos no diferían mucho de los del conde.
—Para tan poco tiempo, —continué—, las cosas parecen estar progresando extremadamente rápido.
—Sí, —estuvo de acuerdo—. Observo incluso más progreso que la última vez que lo revisé.
Incluso las grandes empresas de construcción se sorprenderían ante este ritmo. Personalmente, me habría complacido si solo hubieran llegado a reunir personal y materiales. Nunca imaginé que no solo habrían comenzado la construcción, sino que incluso podría ver el producto final empezando a tomar forma. Otros diez días en Japón, y parecía que las cosas estarían prácticamente terminadas.
El conde Müller había estimado que llevaba unas dos semanas transportar materiales desde Baytrium hasta este lugar cerca de la frontera nacional. En ese momento, la ruta había sido peligrosa y estaba llena de soldados ocultos del Imperio Ohgen, lo que los obligaba a tomar desvíos y demás. Pero incluso sin todo eso, aún tomaba varios días.
—Se están empleando grandes gólems en grandes cantidades, —comentó Pii-chan.
—Parece que un lanzador de hechizos muy talentoso está ayudando con la construcción, —respondió el conde.
—¿Alguien tuyo?
—No conozco a nadie tan hábil con la magia, ni individuos ni grupos. Si lo hiciera, no habríamos luchado tanto para abastecer a nuestras tropas durante la disputa con el Imperio Ohgen. Dudo que el príncipe Adonis alguna vez hubiera estado en peligro.
Como había señalado Pii-chan, formas humanoides que parecían gólems eran visibles en el sitio. Sus tamaños variaban, siendo el más grande equivalente a un vehículo de construcción grande de la época moderna. Y parecían ser muy versátiles. Recogían grandes rocas, ensamblaban cimientos y tiraban de carros en lugar de caballos. Estaba seguro de que su presencia estaba ayudando enormemente al trabajo. Poder hacer las mismas cosas que una persona, pero a una escala mucho más grande debía ser extremadamente útil. Para que el equipo de construcción pesado emulase incluso acciones humanas simples, probablemente necesitarías varios trabajando en conjunto. Según el conde, estos gólems también podían transportar suministros de manera eficiente.
¿Qué tan conveniente puede ser la magia de este mundo? pensé. Me parecía que la flor de la civilización científica no florecería en este mundo durante mucho tiempo.
—¿Ha estado usted liderando todo esto, mi lord? —pregunté.
—Desafortunadamente, no, —respondió él—. No les he ayudado mucho.
—Entonces, ¿es el Sr. Marc quien está al mando en el terreno?
Durante mi última visita con el Sr. Joseph, él me había explicado que el Sr. Marc estaba visitando el Reino de Herz para fundar una sucursal de la Compañía de Comercio Marc en Baytrium. No me sorprendería si eso lo hubiera llevado aquí a las Llanuras Rectan. En ese caso, me sentía mal por el Sr. Joseph.
Pero cuando le pregunté al conde al respecto, me dio una respuesta sorprendente.
—En realidad, el que lidera todo esto es French.
—Espere… ¿el Sr. French está a cargo? —repetí sin poder evitarlo. Eso fue inesperado. Quiero decir, ¡es un cocinero! Un chef experimentado que produce comidas increíbles por las que incluso Pii-chan suplicaría. ¿Qué él hace en la frontera con el Imperio en un proyecto de obras públicas?
—Escuché que le explicaste las circunstancias sobre tu nuevo título.
—Así es, solo para asegurarme de cubrir todas las bases.
También quería informar a la Compañía de Comercio Hermann al respecto, ya que estaba dejando el trabajo bajo el control del Sr. Marc. Estaban bien familiarizados con el Sr. French, así que pensé que yo mismo se lo explicaría, en lugar de dejar que la información se filtrara a través de rumores. Nunca pensé que se convertiría en esto.
—Después de escuchar sobre ello, aparentemente no pudo quedarse quieto. Lo discutió con Lord Marc y ahora está trabajando en la construcción. Yo también me sorprendí bastante cuando me lo encontré en el sitio.
—Si bien sus habilidades como chef pueden ser incomparables, ¿como constructor…?
—También escuché que los habituales de su restaurante están ayudando.
—¿Se puede hacer eso? ¿Pedir ayuda a tus clientes para cosas? —¿No era este el Reino de Herz, famoso por su corrupción y declive? Y me estaban ayudando a mí, un nuevo barón del que probablemente ni siquiera habían oído hablar. Ni siquiera había conocido a ninguno de sus habituales.
—Muchos de sus clientes son nobles y ricos comerciantes que viven en o cerca de Baytrium. Nuestras relaciones antagónicas con el Imperio Ohgen ciertamente también juegan un papel. El ataque ha hecho que mucha gente sea muy sensible al problema. Y como favorecen al propietario del restaurante, encontraron una manera conveniente de vincular las dos cosas.
—…Ya veo. —Eso resolvía el asunto de dónde habían venido los gólems: probablemente el Sr. French había pedido ayuda a alguien que conocía. Podías ganar un número sorprendente de conexiones a través de un restaurante; parecía que lo mismo era cierto en este mundo.
—Y debido a tu generosa donación, se sintieron seguros de que tus sentimientos hacia tu territorio eran verdaderos y sinceros. Incluso yo me sorprendí por tu consideración cuando lo escuché de parte de Lord Marc.
No recordaba haber trabajado tan duro por el dinero. La brecha económica entre este reino y la República de Lunge prácticamente había hecho el trabajo por mí. Pensar de esa manera me hacía sentir mal por la economía herziana. Había asumido que invertiría la mitad de mis ganancias de mi próximo acuerdo en la construcción también. Pero tal vez debería esperar. ¡En este punto, nuestros planes van a fallar por completo! Pensé que este esfuerzo de construcción iba a llevar años.
—¿Qué hay de los dragones que viven en el agujero? —pregunté.
—No ha habido informes de que estén causando daño, —respondió el conde.
—Bueno, eso es un alivio.
—He enviado caballeros de mi propia finca solo para estar seguros, pero me dicen que el trabajo ha sido en su mayoría de mantenimiento de la paz. Ninguno de ellos ha desenfundado su espada ante los dragones, al menos, aunque unos pocos caballeros probablemente no podrían hacer mucho para detenerlos.
—¿Ha enviado incluso a su propia gente? No puedo agradecerle lo suficiente.
—Debería ser yo quien te agradezca, Lord Sasaki. Estoy extremadamente agradecido contigo por construir este baluarte. Y me gustaría seguir ayudando con la construcción de todas las formas que pueda. Si necesitas algo, no dudes en discutirlo conmigo.
—Muchas gracias por toda la amabilidad que me ha mostrado.
Si pudiera, le pediría que redujera un poco el ritmo. Pero esto era producto de la amabilidad de muchas otras organizaciones: no podía simplemente levantarme y rechazar sus esfuerzos. Hacerlo no solo dañaría mi relación con Baytrium, sino que amenazaría mis amistades con el Sr. French, el Sr. Marc y el Conde Müller. Se preguntarían de qué demonios estaba hablando.
— Asumo que pronto habrá emoción en la corte… —murmuró Pii-chan, verbalizando mis propios temores.
El único futuro que podía imaginar involucraba al Duque cómo-se-llame metiéndose en problemas conmigo. ¿Cuál era su nombre de nuevo? Me pregunté. He estado tan ocupado en Japón que realmente estoy perdiendo la cuenta.
—…Es como dice, —respondió el conde.
—Entonces, a pesar de la ubicación remota, ¿ya están hablando sobre lo que ha estado ocurriendo aquí?
—Escuché que las tropas fronterizas enviaron un rápido mensajero a caballo al castillo real, —respondió el Conde Müller.
—Supongo que una exhibición de este nivel merecería al menos un mensaje…
—Alguien podría meter su nariz en todo esto en el futuro.
—Ya cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él. Preocuparse por cada pequeña cosa solo sirve para atarnos las manos.
El comentario de Pii-chan realmente lo hacía parecer un antiguo titán de la corte. Sonaba tan genial, incluso aunque ahora fuera un adorable gorrión de Java.
Mientras tanto, divisamos un dragón surgiendo en la distancia. Ascendió directamente desde el gigantesco agujero, pareciendo un monstruo en alguna película de fantasía. Sus escamas doradas captaron la luz del sol, enviando rayos brillantes a su alrededor y dándole un aire de realeza. No querría enfrentarme a una criatura aterradora como esa, ni siquiera como broma.
—Los dragones que he invocado al agujero parecen estar bien, —observó Pii-chan.
—Tan enormes como siempre, —comenté—. Solo con verlo, mis rodillas comienzan a temblar.
—¿De verdad? Me parece que, en un futuro cercano, serás lo suficientemente fuerte como para cazar uno por tu cuenta.
—¿Qué-qué, de verdad, Lord Sasaki, tienes tanto poder a tu disposición? —tartamudeó el conde—. ¿Cuántos en este reino podrían afirmar tener la fuerza para matar a un dragón dorado por sí solos? Escuché que tenías bastante habilidad, pero esto es…
—En este momento, su barrera no podría resistir el aliento del dragón. Desafiarlo a una pelea justa sería peligroso. Pero si refuerza sus defensas lo suficiente, el hechizo que acaba de aprender recientemente cubriría su ofensiva.
Ya le había contado a Pii-chan todo lo que había pasado en el espacio aislado, incluido cómo había aprendido y usado ese hechizo. No perdió tiempo en advertirme, de una manera inusualmente dura, que no lo usara frívolamente. Realmente debe ser un hechizo mega-poderoso.
—Pii-chan, de todos modos, no estaba planeando pelear con ellos, —insistí—. Más importante aún, quiero ir a saludar al Sr. French. ¿Te gustaría acompañarme a la superficie?
—Sí, me gustaría.
—Lord Sasaki, ¿podría pedirte dejarme unirme? —preguntó el conde.
—Por supuesto, Conde Müller.
Miré hacia abajo en un área llena de tiendas que probablemente albergaban a los constructores en el lugar. Usando mi hechizo de vuelo, comencé a bajar lentamente mi altitud. Espero que estén todos bien, pensé. Este parece ser un ambiente difícil para el trabajo de construcción.
*
Gracias al Conde Müller, aseguré una reunión cara a cara en el sitio de construcción de inmediato. Podría haber habido un poco más de caos si hubiera venido solo.
Estábamos en un área con muchas tiendas instaladas cerca del borde del sitio, específicamente, una tienda ligeramente más grande en el centro. Me senté en una mesa improvisada, probablemente hecha con materiales sobrantes, y tuve mi reunión con el Sr. French.
—Lamento mucho haber tardado tanto en visitarte, —dije.
—¡No-no, por favor, no se preocupe! —insistió—. Yo ni siquiera le consulté.
Vestido de trabajo, el hombre alto y musculoso parecía un contratista. Era impresionante, cubierto de polvo y suciedad. La vista de su largo cabello rojo recogido audazmente en una bandana alrededor de su cabeza rebosaba de encanto masculino.
Aparte de nosotros dos, Pii-chan y el Conde Müller también estaban presentes. Esta tienda aparentemente servía como sala de recepción para el sitio. Se había colocado una alfombra en el suelo y algunos muebles alrededor de la tienda, todo ordenado y limpio para recibir a personas de gran importancia. Tal vez el Sr. French lo había preparado para la visita previa del conde.
—No esperaba que el trabajo estuviera tan avanzado, —le dije al Sr. French—. Escuché del Conde Müller que has estado poniendo mucho esfuerzo. Gracias por tu trabajo y por encontrar el tiempo para vernos.
—¡No puedo llevarme todo el crédito! —insistió—. Ha sido un esfuerzo de grupo.
—He oído que tu influencia ha sido vital, Sr. French.
—Oh, pero todos aquí han sido tan amables conmigo…
Había repasado los detalles con el Conde Müller antes de llegar, así que pudimos pasar un tiempo intercambiando saludos y charlas. A este ritmo, no había forma de que pudiera pedirle que se relajara.
Entonces, la entrada principal de la tienda se abrió de golpe. Aparecieron varios hombres, todos vestidos con la misma ropa de trabajo que el Sr. French. Todos tenían caras duras. No esperábamos a nadie, así que estábamos muy sorprendidos. ¿Los trabajadores usaban esta tienda para descansar?
—¡Eh, French! —dijo uno de ellos—. Escuché que el Barón Sasaki iba a estar aquí.
—Señor del reino, y todo eso, —dijo otro—. Tenemos que aparecer, saludar, ¿sabes?
—¿Es ese larguirucho el indicado? —preguntó un tercero.
—¿Te importaría presentarnos, o qué? —intervino un cuarto.
Entraron audazmente en la tienda, haciendo ruido. Junto con sus apariencias incivilizadas, su comportamiento los hacía parecer casi como forajidos.
El Sr. French fue el primero en entrar en pánico al verlos.
—¡E-esperen un momento! —suplicó—. Estos dos son nobles. Al menos podrían ser un poco más…
Sin embargo, los hombres no parecían estar registrando sus palabras. En cambio, lo ignoraron y siguieron hablando, uno tras otro.
—El sitio de trabajo está bastante bien, ¿eh? Tenemos un montón de artesanos realmente talentosos.
—Todos nosotros aquí somos bastante cercanos, así que no hay necesidad de preocuparse por nada, Su Señoría.
—Un montón de tipos del Imperio de Ohgen vinieron tambaleándose antes, Barón Sasaki. Pero los mandamos de vuelta.
—¡Hombre, fue un buen momento o qué! Realmente refrescante, ¿sabes lo que quiero decir?
—No puedes entrar aquí sin una presentación de un amigo, después de todo.
—Y si alguien invita a algún tarado, lo echamos y al tipo que lo invitó.
—El pago es bueno, así que hay gente haciendo fila para recibir una invitación.
—Incluso estamos recibiendo comerciantes y prostitutas estos días.
En cuanto a mí, el propio Barón Sasaki, lo único que pude hacer fue responder de manera directa. Después de todo, estaban aquí por la bondad de sus corazones. Además, tenían un aspecto bastante intimidante, así que no quería meterme en peleas.
—Gracias. Yo soy Sasaki, —les dije, inclinándome. El Conde Müller estaba conmigo, así que esperaba mantener las cosas pacíficas—. He escuchado sobre todos ustedes por parte del Sr. French. Me reconforta saber que han invertido tiempo y esfuerzo en venir hasta esta zona remota, y espero que continúen apoyando el proyecto.
—¡Eh, eh! ¿Eso es todo lo que tienes que decir? —preguntó uno de ellos sin titubear, estaba parado frente al resto, con la cabeza rapada y la cara más aterradora de todos.
—¿Qué quieres decir? —pregunté.
—Quiero decir, ¿no tenemos que mostrarte respeto, aun cuando el Conde Müller está ahí? Escuché que solías ser un comerciante que hacía negocios en Baytrium. ¿Estás bien con que te tratemos así justo frente a tu superior?
—Como pueden ver, soy extranjero, —expliqué—. Este territorio originalmente pertenecía a los ciudadanos de Herz. La familia real me lo concedió como parte de mi baronía, pero simplemente lo estoy tomando prestado temporalmente de ustedes.
—¿Estás… estás hablando en serio?
Para ser honesto, no sentía que estuviera gobernando este lugar. De hecho, estaba delegando todo el trabajo a otras personas. Sentía que debería disculparme.
—El Sr. French también es un buen amigo mío, —continué—. Si él piensa bien de ustedes, entonces debo darles la bienvenida como invitados. Dado que este no es un lugar público, no creo que haya mucha necesidad de formalidades.
Además, me sentiría avergonzado actuando todo poderoso frente a Pii-chan. Él era esencialmente la razón por la que recibí el título y la tierra en primer lugar. No podía permitir que el Conde Müller fuera insultado, pero no me importaba si pensaban mal de mí. De hecho, tal vez si no me tomaban en serio, su trabajo se ralentizaría, y eso solo nos beneficiaría.
—¿En serio? —rugió el hombre con la cabeza rapada. Parecía sorprendido—. No pareces un noble de Herz, eso es seguro.
—¡Ya te dije lo magnánimo que es! —intervino Sr. French.
Los hombres en la parte trasera compartieron la reacción de su líder. ¿Era tan sorprendente? Y gracias por el respaldo, Sr. French.
Decidí dirigir mi propio elogio hacia el conde.
—El Conde Müller, también, entiende bien su buena voluntad.
—En efecto, —respondió el conde—. El Barón Sasaki tiene razón.
—¡…!
Con su comentario, los hombres estallaron en sonrisas. Pero incluso cuando estaban felices, la gente aterradora seguía siendo aterradora. Por un momento, casi pensé que nos estaban amenazando.
Pero su sorpresa solo duró uno o dos segundos antes de que comenzaran a alborotarse nuevamente.
—¡Sí, el Sr. French decía la verdad!
—No es broma. No pensé que existieran nobles así.
—Y es alguien en quien nuestro conde confía, también.
—¿Quién diablos dijo que estaba tratando de derrocar al conde?
—¡Estoy listo para otro turno!
—¡Sí, yo estoy emocionado!
La tranquila tienda de repente estaba llena de energía. ¿Cómo nos describió el Sr. French frente a este grupo de hombres que parecían forajidos?
A medida que este grupo de sospechosos habituales se emocionaba más y más, yo solo me ponía más ansioso. Lógicamente, considerando mis poderes mágicos, no podrían ponerme un dedo encima, pero se veían tan aterradores que mi miedo era instintivo. Sentía como si estuviera en el centro de la ciudad, siendo acosado por una banda de delincuentes.
—Disculpen todos, pero… —comencé.
—Barón Sasaki, lamento sinceramente nuestro comportamiento grosero, —interrumpió el hombre con la cabeza rapada.
—…¿Eh?
—No deberíamos haberlo puesto a prueba. Por favor, acepte nuestras disculpas.
Su actitud había dado un giro de 180 grados. Apenas había enderezado su postura cuando nos ofreció una dramática reverencia. Los hombres que lo rodeaban comenzaron a bajar la cabeza uno tras otro también.
—Estábamos preocupados de que hubiera engañado al Sr. French, —explicó—. Pero parece que estábamos equivocados. Realmente es la persona que él describió. Ahora podemos dejar de preocuparnos y volver al trabajo.
—…¿Podría preguntar sobre los detalles de su relación con el Sr. French? —me aventuré.
—Yo soy dueño de una empresa de construcción en Baytrium, y he estado visitando su restaurante regularmente durante un tiempo, —explicó el líder de los hombres respetuosamente—. No tanto últimamente, con todos los nobles apareciendo, pero así es como nos conocemos. Y por eso estoy ayudando.
Debe ser uno de los habituales del Sr. French que mencionó el Conde Müller , me di cuenta. Por cómo hablaba, parecía ser un maestro constructor; tal vez realmente era un hombre rico, en contraste con su aspecto de matón. Y si lo era, probablemente se reunía con nobles a diario. Supongo que por eso quería ponerme a prueba. Estaba sinceramente agradecido de que se preocuparan tanto por el Sr. French.
—Entonces, ¿todos los gólems son tuyos? —pregunté.
—No, son del Gremio de Aventureros.
—¿El Gremio de Aventureros también tiene conexiones con el restaurante?
—El líder del Gremio ama con todo su corazón el restaurante del Sr. French, y por eso los aventureros tienen ventaja para conseguir trabajo aquí. Un verdadero excéntrico, ese tipo, ama el curry de sopa más allá de lo que podrías creer, siempre come exactamente la misma comida, ¿sabe? —añadió el líder de los constructores con un brillo divertido en los ojos. Probablemente tenía una buena relación con dicho líder del gremio, quienquiera que fuera. Tal vez por eso todo en el sitio parecía tan coordinado.
—Ah, ya veo, —dije—. Gracias por la explicación.
—Si hay algo que podamos aclararle, no dude en preguntar.
Cada uno de los hombres de rostro severo me miraba con una sincera pasión en sus ojos. Me encontraba desprevenido para esto; no tenía experiencia en estar en una posición de autoridad sobre otros. Se sentía como durante la clase en la escuela o una reunión en el trabajo, cuando estaba tratando de pasar desapercibido y mantenerme tranquilo, y de repente me llamaban para contribuir. Además, todas estas personas parecían poder estar con la yakuza. No pude evitar ponerme nervioso.
Opté por algo seguro y poco ofensivo.
—De todos modos, es asombroso que tantas personas estuvieran dispuestas a reunirse tan cerca del nido de un dragón.
El hombre con la cabeza rapada tuvo una respuesta inmediata.
—De hecho, estábamos bastante indecisos al principio.
Después de eso, varios de los hombres que estaban detrás de él se sumaron.
—¡Nos asustamos hasta la médula cuando lo escuchamos por primera vez!
—¿Trabajar justo al lado del nido de un dragón dorado? Pensamos que los encargados estaban locos.
—Pero luego el Sr. French de repente dice que empezará el trabajo solo si es necesario y se lanza.
—Dijo que los dragones no nos harían nada. Pensamos que se había golpeado la cabeza o algo así. No estábamos seguros de qué hacer.
—Al final, todos decidimos ir a rescatarlo.
—Y cuando llegamos, asombrosamente, a los dragones no parecía importarles en absoluto que estuviéramos aquí.
—Sí, así que cada vez más personas empezaron a creer en el Sr. French.
—¡Y ahora, como puede ver, somos un montón!
Aparentemente, el Sr. French fue donde todo comenzó: él tomó la iniciativa. Sé que dijo que haría todo lo posible para ayudar cuando nos vimos la última vez, pero esto es algo más. Quiero disculparme con él. Pensé que solo estábamos charlando. Nunca soñé que terminaría así.
—Te has esforzado hasta la extenuación, ¿verdad, Sr. French? —dije al chef—. Te lo agradezco sinceramente.
—No-no todo fue por mí, —insistió—. El Sr. Marc también ayudó.
Tal vez sería mejor si él tuviera mi título en lugar de mí. En realidad, tal vez no fuera demasiado tarde. Tendría que empezar a empujarlo hacia el frente a partir de ahora.
Miré de reojo a Pii-chan y noté un pequeño asentimiento en respuesta.
—Por cierto, ¿dónde está el Sr. Marc? —pregunté.
—Hace poco que partió hacia la República de Lunge, —fue la respuesta.
—Ya veo… —Inicialmente había esperado tener la suerte de verlo aquí, pero debería haber supuesto que no tendría tiempo para quedarse.
Dado que este mundo carecía seriamente de infraestructura de comunicaciones, mi única opción era enviarle un mensaje a través del Sr. Joseph. Fue entonces cuando recordé un cierto artículo útil que existía en tiempos modernos. Quizás pronto llegaría el día en que trajera equipos de radio de alta potencia a este mundo. No había restricciones aquí: podías emitir ondas tan fuertes como quisieras. Ni siquiera tendrías que codificar nada; ¡podrías difundir información confidencial tal como está!
Hablamos sobre la situación actual durante un poco menos de una hora. Pensando que obstaculizaríamos su trabajo si nos quedábamos más tiempo, sugerí que nos fuéramos. El Conde Müller tampoco podía acompañarnos para siempre; tenía mucho de sus propios asuntos que atender.
—Lo siento, pero probablemente deberíamos irnos pronto… —dije.
—¡Haremos todo lo posible para tener algo que mostrarle la próxima vez que nos encontremos! —exclamó el Sr. French entusiastamente.
—No, no, siéntete libre de tomártelo con calma. La seguridad primero, insisto. Si necesitas más fondos, estoy seguro de que puedes pedirle al Sr. Marc o al Conde Müller, y los tendrás en un instante. Tómate tu tiempo si es necesario y haz un buen trabajo con ello, —respondí lo más cortésmente que pude. Si intentara asumir demasiado, podría provocar oposición. Preferiría que se tomaran su tiempo a que se quemaran.
—¿Escucharon eso, todos? —llamó el maestro constructor—. ¡El Barón Sasaki es un hombre valiente, de verdad! —En respuesta, los demás hombres comenzaron a aclamar con tanta fuerza que sacudieron la carpa.
Si me quedaba más tiempo, temía que pudieran formar un desfile, así que dejé las cosas en manos del Sr. French y salí del sitio de obras.
¿Quieres discutir de esta novela u otras, o simplemente estar al día? ¡Entra a nuestro Discord!
Gente,
si les gusta esta novela y quieren apoyar el tiempo y esfuerzo que hay
detrás, consideren apoyarme donando a través de la plataforma Ko-fi o Paypal.
0 Comentarios