Sasaki y Pii-chan
Vol. 6 La Soledad de una Computadora Parte 1
Después de escapar del OVNI y llegar sanos y salvos de vuelta a la Tierra, regresamos al alojamiento que la Srta. Futarishizuka había reservado para nosotros y pasamos la noche allí. Me hubiera gustado visitar el otro mundo, pero estaba demasiado agotado por todo lo sucedido, así que contacté a Pii-chan por teléfono y le informé que tomaríamos el día libre.
Al día siguiente, fuimos a la oficina a primera hora de la mañana en coche. Resulta que habíamos recibido una llamada muy temprano del jefe de sección. Al parecer, el Sr. Akutsu había recibido informes sobre lo que había sucedido la noche anterior. Si teníamos alguna información que compartir, quería discutirlo de inmediato, aunque agregó que era peligroso hablar por teléfono, por lo que debíamos ir directamente a la oficina para entregar nuestro informe.
El peligro y la imprevisibilidad de nuestra situación actual eran palpables incluso en el tono casual del jefe.
Después de terminar el desayuno en la posada, subimos al coche de la Srta. Futarishizuka y dejamos Nagano rumbo a la oficina. Nuestro plan original había sido disfrutar de un viaje relajado de regreso en tren, tal vez almorzar en alguna estación, pero ya no teníamos tiempo para complacencias.
En el camino, hablamos entre nosotros.
—A estas alturas, no podremos ocultarle lo que sucedió anoche, —dijo la Srta. Futarishizuka.
—Estoy de acuerdo, —respondí—. No hay forma de saber qué secretos ya se han filtrado.
—Eso me dices.
Sabíamos que el nerd, en particular, estaba en contacto con el Sr. Akutsu. Si él transmitía alguna información a nuestro jefe, el jefe tendría acceso a detalles bastante específicos sobre lo que había ocurrido. También era posible que lo descubriera si el Capitán Mason se lo contaba al Capitán Yoshikawa. Tener un jefe con tantas conexiones en diferentes esferas es un verdadero fastidio en momentos como estos.
—Eh, ¿me pueden decir por qué ustedes dos están tan tranquilos? —dijo la Srta. Hoshizaki.
—¿Qué quieres decir? —le respondí.
—Bueno, esa chica dijo que destruiría a la humanidad, ¿verdad?
—Una razón para preocuparse, sin duda, —dijo la Srta. Futarishizuka—, pero quedarse aquí temblando no nos servirá de nada.
—Supongo que no, pero ¿y si empiezan a llover misiles del cielo o algo así?
Miré a nuestra senior a través del espejo retrovisor; no se veía bien. Parecía estar bien cuando nos despertamos esa mañana, pero una vez que terminamos el desayuno y nos pusimos en marcha, su entusiasmo había empezado a desvanecerse rápidamente.
Yo mismo estaba bastante preocupado, pero nada de esto se sentía real. ¿Destruir a la humanidad? ¿Cómo se supone que lo va a hacer?
En el peor de los casos, siempre teníamos la opción de huir al otro mundo. No tenía ninguna duda de que la existencia de tal plan de escape me ayudaba a mantener la calma. Suponía que la Srta. Futarishizuka también era muy consciente de lo que estaba pensando y lo había considerado en sus cálculos.
En última instancia, la Srta. Hoshizaki era la única que estaba temblando de miedo, un contraste marcado con cómo había estado profundamente dormida y babeando durante el viaje de ida.
—Incluso si la humanidad perece, te mantendré viva y a salvo, Srta. Hoshizaki, —prometí—. Así que no tienes por qué preocuparte.
—¿De dónde viene toda esa confianza? Normalmente actúas como si no fueras de fiar.
—Solo quería tranquilizarte, aunque sea un poco.
—¿No estarás planeando declararme tu amor eterno ahora que el mundo está por acabarse, verdad?
—¿Por qué pensarías eso?
—¿E-entonces no lo harás?
—A mí también me gustaría acompañarte si llegara el momento, —dijo la Srta. Futarishizuka.
—Supongo que lo harías, —respondí.
¿Qué pasaría si eso ocurriera de verdad? ¿Sería capaz de elegir a quién salvar? Se me ocurrieron tantas personas a las que podría ayudar: mi vecina, Abadón, nuestros colegas de trabajo, nuestro jefe, las familias de todos… pero eventualmente tendría que trazar una línea.
No tenía sentido pensar en eso ahora.
—¿No crees que sería una buena idea enviar a esa chica de la que me estoy encargando de vuelta con su familia mientras tengamos la oportunidad? —sugirió la Srta. Futarishizuka.
—Estoy de acuerdo. Hablaré con Pii-chan; sospecho que podremos devolverla esta misma noche.
—Elsa, ¿verdad? —dijo la Srta. Hoshizaki—. Todavía no tengo ni idea de lo que dice.
—Su lengua materna es bastante inusual, —dije.
Y así continuó el viaje mientras pasábamos el tiempo charlando.
*
Cuando llegamos a la oficina, ni siquiera tuvimos tiempo de sentarnos en nuestros escritorios antes de que el jefe nos llamara a una sala de reuniones. La Srta. Futarishizuka, yo y la Srta. Hoshizaki nos sentamos en ese orden frente al Sr. Akutsu. Su habitual laptop estaba sobre la mesa entre nosotros, con un cable ya conectado desde el puerto de salida de video hacia la pantalla de la sala.
—Parece que los tres hicieron un viaje bastante interesante ayer, —comentó—. ¿Descubrieron algo?
—Tenemos mucho que informar, no estoy seguro de por dónde empezar, señor, —dije.
—Bueno, eso es bueno de escuchar. ¿Podrían explicármelo de inmediato?
—Está bien.
¿Cuánta información tenía el jefe de sección? Como siempre, su cara de póker era impecable. Tampoco su llamada de esa mañana había revelado nada. Aunque dudaba que supiera que sus subordinados habían dejado la atmósfera, sospechaba que estaba al tanto del ataque inminente del OVNI.
No teníamos mucho que ocultar esta vez, así que decidí explicar los eventos del día anterior con honestidad. Comenzando tres días antes con nuestras transmisiones de radio, le informé sobre cómo recibimos el mensaje en código Morse, analizamos las letras y números, y fuimos al lago en la prefectura de Nagano. Finalmente, describí el inesperado secuestro y las intenciones del OVNI con el que nos habíamos encontrado como resultado.
En cuanto a la persona que resolvió el enigma del OVNI, decidimos darle crédito a la Srta. Futarishizuka en lugar del sabio del otro mundo. Si intentaba decir que fui yo, me preocupaba demasiado que dejara escapar algún error obvio, y como la Srta. Hoshizaki todavía estaba en la preparatoria, la alternativa no era muy creíble.
—No tenía ni idea de que algo así estaba ocurriendo, —dijo el jefe—. Estoy muy impresionado con ustedes tres.
—Vamos, vamos, —dijo la Srta. Futarishizuka—. Puedes hacerte el tonto, pero estoy segura de que sabías todo sobre esto.
—Sabía de informes sobre varios OVNIs apareciendo simultáneamente, y testigos afirmando que vieron a personas siendo llevadas en algunos de ellos. Pero nunca hubiera pensado que mis propios subordinados estaban entre los capturados.
Le había dicho que el poder psíquico de la Srta. Hoshizaki nos había salvado en nuestro camino de regreso. Una nave espacial improvisada hecha de agua no era imposible, siempre y cuando tuvieras suficiente líquido, y moverla estaba completamente dentro del alcance de sus habilidades. Además, si el agua era lo suficientemente densa, podía bloquear la radiación solar.
Pensándolo bien, los poderes de nuestra compañera realmente brillaban en ambientes extremos.
—Señor, ¿va a aceptar todo nuestro informe al pie de la letra? —pregunté.
—Cualquier otro día no lo habría hecho. Pero mira la situación: no puedo permitirme dudar de ustedes. Aunque, si hubieran tomado una o dos fotos, eso serviría como prueba suficiente. ¿Tienen alguna? Estoy tan interesado en formas de vida mecánicas de fuera del sistema solar como cualquiera.
—En ese caso, por favor eche un vistazo a esto, —dije, abriendo el visor de imágenes en mi teléfono proporcionado por el buró y se lo mostré al jefe de sección. Había tomado algunas fotos mientras estábamos en la sala de espera. La mayoría eran de las paredes, el suelo y el techo; los materiales de construcción, brillando con un lustre metálico y sin rasgos distintivos, seguían siendo desconocidos. También había logrado obtener algunas fotos de los otros grupos.
Quise tomar una foto del androide Tipo Doce, pero no habría sido inteligente sacar mi teléfono en esa situación: probablemente lo habría destruido primero y hecho preguntas después. En su lugar, pensé que tal vez podría pedirle a la Srta. Futarishizuka que hiciera un boceto.
—Esta es una reunión de figuras eminentes… —murmuró el jefe de sección, echando un vistazo a la Srta. Futarishizuka.
—Ya sé que todo es muy inusual, —respondió ella, sonando distante—, pero te sugiero que mantengas la competencia al mínimo.
Quizás algún conocido mutuo de ellos había sido capturado en una de las fotos. Yo había reconocido a algunas personalidades importantes. El hecho de que probablemente también nos hubieran estado fotografiando me produjo un escalofrío.
—Por cierto, —dijo el jefe—, ¿qué es ese cisne que aparece en algunas de las fotos?
—El bote completo fue absorbido mientras estábamos en el lago, —expliqué.
—Ah, ya veo. Entonces era el bote que alquilaron en el lugar…
Al regresar, nos aseguramos de devolver el bote cisne que habíamos obligado a la tienda a alquilarnos. Dudaba que el encargado del lugar pudiera imaginar que uno de sus propios botes había hecho un viaje al espacio y de regreso en el transcurso de un solo día. Después de devolverlo, hicimos algunas preguntas sobre los eventos de la noche anterior y descubrimos que había rumores en el vecindario de algo cayendo en el lago. Nadie sabía qué era, sin embargo. Estábamos a salvo: probablemente asumirían que solo fue un meteorito.
—Hemos hecho nuestro trabajo a la perfección, —dijo la Srta. Futarishizuka—, así que el resto depende de ti. Unos pocos psíquicos no harán la diferencia en este punto. Supongo que todo depende de cómo decida proceder el OVNI, pero espero que puedas manejar las cosas cuando llegue el momento.
—Sí, han hecho un excelente trabajo, —coincidió el jefe—. Puedo darles el día libre mañana si lo desean. Dicho eso, si su informe es cierto, no sabremos cuándo tendrán más trabajo, así que manténganse cerca de la ciudad mientras se relajan.
—Supongo que es un compromiso razonable.
—Sí, señor, —respondí.
En este punto, hubiera esperado que la Srta. Hoshizaki interviniera diciendo que estaría bien volver a trabajar de inmediato. Pero en ese momento, simplemente asintió levemente siguiendo la conversación. Estaba sombría desde que dejamos la posada en Nagano.
—Ah, Hoshizaki, —dijo el jefe.
—¿Sí?
—He añadido «tiempo en el espacio» al formulario de asistencia. A partir de ahora, si viajan a una elevación de cien kilómetros o más, usen ese campo. Pueden seguir usando la hora japonesa al marcar sus horas.
Por un momento pensé que estaba bromeando, pero su expresión era seria. Era muy propio del Sr. Akutsu meterse en temas locos como este con total seriedad. Sin embargo, la Srta. Hoshizaki parecía estar consumida por su ansiedad sobre la inminente destrucción de la humanidad y solo respondía de manera vaga. Normalmente, habría estado genuinamente feliz y preguntado cuánto le daría el bono espacial. Pero ahora simplemente asintió solemnemente y dijo: «Está bien».
—Eso es todo lo que tengo para esta reunión, —dijo el jefe.
Justo cuando todos nos levantábamos de la mesa, el teléfono en el bolsillo interior del traje del jefe empezó a vibrar. Lo sacó y bajó la mirada hacia la pantalla.
—Pueden irse adelan… En realidad, esperen un momento.
Tan pronto como vio lo que había en la pantalla, su expresión cambió. Al parecer, había recibido un mensaje de texto u otra notificación. Su rostro se tornó serio y comenzó a deslizar la pantalla con las yemas de los dedos. Como nos había indicado, los demás volvimos a sentarnos en nuestras sillas.
Después de unos momentos más mirando su teléfono, el jefe desvió su atención hacia nosotros.
—Lo siento, pero me gustaría prolongar un poco la reunión.
—¿Qué ocurre? —preguntó la Srta. Futarishizuka—. Tengo un mal presentimiento sobre esto.
—Disculpen la prisa, pero hay algo que me gustaría discutir con ustedes.
Abrió su laptop, que había cerrado solo unos momentos antes, y volvió a conectar el cable de salida externa. Una vez que ingresó su PIN, su fondo de escritorio apareció en la pantalla de la sala de reuniones.
Los tres estábamos mirando, preguntándonos qué había pasado, cuando apareció una imagen en la pantalla.
—Eso sí que es un cráter, —comentó la Srta. Futarishizuka.
—El tamaño me pone bastante nervioso, —coincidí—. Mira lo pequeñas que se ven las edificaciones alrededor del borde.
Era una fotografía del suelo, probablemente tomada desde una aeronave. El tema, como había dicho la Srta. Futarishizuka, era un cráter muy grande. Había arrancado una parte considerable del terreno, y no se veían objetos hechos por el hombre en su interior. Además, a una corta distancia del borde, había edificios que habían sido arrasados o aplastados.
Parecía el sitio de impacto de un meteorito.
—¿Qué es esto? —preguntó la Srta. Futarishizuka—. ¿Una imagen fija de algún videojuego nuevo?
—Desafortunadamente, es una fotografía real, —respondió el jefe.
Si eso era cierto, entonces no era una pérdida menor para la humanidad; se podían ver bastantes edificios y carreteras alrededor del perímetro del cráter. Una parte entera de algún pueblo había sido arrancada. No parecía una zona muy poblada, pero seguramente más de unas pocas personas habrían muerto. ¿En qué país ocurrió?
—Por la disposición de las casas, —dijo la Srta. Futarishizuka—, no parece Japón.
—Fue tomada en una ciudad suburbana de Europa del Este.
—¿Fue un meteorito? —pregunté.
—Según la inteligencia que recibimos desde arriba, es muy probable que esto haya sido un ataque proveniente del OVNI.
—Vaya… —exhaló la Srta. Futarishizuka.
El OVNI había dicho que odiaba a los humanos, y parecía que no estaba bromeando sobre atacar la Tierra. Aun así, me preguntaba sobre su elección de objetivo; si sus sentimientos eran genuinos, ¿no habría escogido una ciudad más poblada? Pero las emociones de la forma de vida mecánica eran algo completamente nuevo. Preguntarse por qué hacía esto o aquello no nos llevaría a ninguna parte.
—Entonces… ¿ella… realmente va a acabar con la humanidad? —preguntó la Srta. Hoshizaki.
—Si envío la información que han obtenido a los altos mandos, creo que es extremadamente probable que todo Japón se movilice bajo esa suposición. Después de todo, nadie puede asegurar que nuestra nación no será el próximo objetivo.
—Salió disparando y sin previo aviso, ¿eh? —dijo la Srta. Futarishizuka—. Eso es suficientemente aterrador, sin duda.
Me lanzó una mirada furtiva, probablemente sugiriendo que deberíamos salir del buró y dirigirnos a un lugar seguro cuanto antes. Yo tenía la misma opinión. Además, aún teníamos a Lady Elsa bajo nuestro cuidado. Necesitábamos regresar a Karuizawa lo más rápido posible.
—¿No es esto ya noticia en internet? —preguntó la Srta. Futarishizuka.
—Planeamos manejarlo diciendo que fue el impacto de un meteorito no relacionado, —explicó el jefe.
—En cualquier mundo, solo unos pocos privilegiados conocen la verdad completa, ¿no?
—Lamento pedirles esto, pero me gustaría que permanecieran en el buró por ahora.
—Tomará tiempo para que los altos mandos decidan un curso de acción, —señalé—. ¿Nos permitiría regresar a casa primero? Todos hemos estado trabajando desde el día anterior, y estoy seguro de que cada uno tiene cosas que necesita resolver mientras aún haya tiempo.
Eché un vistazo a mis dos compañeras mientras hablaba. En particular, la Srta. Hoshizaki vivía sola con su hermana menor, quien probablemente estaría ansiosa después de su ausencia de dos días. El jefe debía estar al tanto de su situación en casa. Quería creer que confiaría lo suficiente en nosotros como para hacer un pequeño compromiso.
—Está bien, de acuerdo, —dijo—. Regresen a la oficina a primera hora de la mañana.
—Gracias, señor.
Con eso, habíamos obtenido la aprobación de nuestro jefe de forma segura, y esta vez, la reunión terminó de verdad.
*
Una vez que terminamos de discutir las cosas con nuestro jefe, salimos del buró de inmediato. Tomamos el coche de la Srta. Futarishizuka hasta el hotel cerca de mi apartamento destruido, nos reunimos con Pii-chan en la habitación de huéspedes y luego nos teletransportamos a la villa en Karuizawa usando su magia de teletransportación.
Lady Elsa estaba en la villa, preparando la cena en la cocina junto con los ayudantes y chefs visitantes. Se veía adorable con su delantal, como siempre. Era una escena memorable: aunque no podía comunicarse con palabras, Lady Elsa y los demás lograban trabajar juntos con buen ánimo.
Pero no había tiempo para descansar. Le pedí a la Srta. Futarishizuka que les dijera a los trabajadores que había surgido un asunto urgente y les pidiera que suspendieran temporalmente la preparación de la comida, asegurando así un espacio para hablar con Lady Elsa. Cada vez parecía más probable que me saltaría el almuerzo.
Una vez que todos nos sentamos en los sofás, le explicamos la situación al Lord Sabio de las Estrellas. Le dimos un informe similar al que habíamos proporcionado al Sr. Akutsu en el buró, junto con la noticia de lo que se creía que era un ataque del OVNI. En cuanto a la imagen del cráter, el jefe nos había enviado la foto a los teléfonos del buró, y yo había tomado una foto de eso con mi teléfono personal.
Cuando terminamos nuestra explicación, Pii-chan, con un tono profundamente afectado, dijo:
—Pensar que una crisis como esta podría azotar este mundo en el transcurso de una sola noche…
—Perdón por ir directo al grano, —dije—, pero quería discutir cómo manejaremos la situación.
—Primero, necesitamos asegurar la seguridad de este lugar.
El distinguido gorrión de Java se paró sobre la mesa baja, frente a nosotros. A sus pies, apareció un círculo mágico con un vwoom. Después de unos segundos, comenzó a apagarse. No noté ningún cambio en nuestro entorno.
—¿Qué hiciste? —preguntó la Srta. Futarishizuka.
—He erigido una barrera que cubre esta mansión y el terreno circundante. No sé qué tan bien resistirá, pero espero que nos permita evitar morir al instante sin tiempo para resistir. Hmm, un ser de más allá de este sistema estelar, dices. Eso es una perspectiva muy interesante, sin duda.
—¿Estaremos bien incluso cuando ustedes no estén?
—No es imposible usarla de esa manera, si no les molesta que aquellos que no están actualmente en esta mansión no puedan entrar ni salir. Debería seguir siendo efectiva incluso sin mi presencia constante.
—¿Podrías hacer eso, entonces? Una vez que todo se calme, te invitaré a toda la carne que quieras.
—Muy bien. —Inusualmente, Pii-chan accedió rápidamente a la petición de la Srta. Futarishizuka.
Un círculo mágico apareció nuevamente a sus pies.
Yo era capaz de un hechizo similar, pero no podía hacer lo que él acababa de describir. Tampoco estaba seguro de los detalles, como si lo estaba usando en combinación con otros hechizos o si el hechizo tenía varias variaciones. Otro despliegue hábil del Lord Sabio de las Estrellas.
Aunque él me felicitaba siempre que tenía la oportunidad, yo todavía estaba muy lejos de alcanzar a mi maestro.
—Pii-chan, también me gustaría devolver a Lady Elsa por el momento, —le dije.
—Sí. En ese caso, puedo enviarla de regreso de inmediato.
—Oye, Sasaki, —dijo la chica en cuestión—. No soy muy lista, y ni siquiera puedo seguir la mitad de lo que estás diciendo. Pero estás en una situación grave, ¿verdad? En ese caso, no necesitas hacer un esfuerzo especial por mí.
—Si algo le sucediera, Lady Elsa, no podría mostrar mi cara ante su padre.
Parece que Lady Elsa había escuchado fragmentos de nuestra conversación. Al igual que cuando llegó aquí por primera vez, se sentó suavemente en el sofá, con la espalda bien recta. Le había preguntado a la Srta. Futarishizuka sobre eso; aparentemente, hacía lo mismo incluso cuando no estábamos. Esa parte de ella me parecía asombrosa.
—Estamos en una situación de emergencia en este momento, —continué—. ¿Podría hacer este favor por nosotros?
—Oh, ¿de verdad? Muy bien, entonces. Regresaré con Padre.
—Gracias por comprender.
Habíamos discutido las circunstancias en el otro mundo con el conde Müller durante nuestra última visita, así que no pensé que habría problemas. Y si algo sucede , pensé, el conde probablemente podrá manejarlo usando su nueva posición como canciller.
—¿Y nosotros? ¿Qué será de nosotros? —preguntó la Srta. Futarishizuka.
—Regresaremos tan pronto como se resuelvan las cosas del otro lado, —le aseguré.
—Espero que no tome mucho tiempo, entonces. De lo contrario, me sentiré sola.
—Estaba pensando que podrías poner tus propios asuntos en orden mientras tengas la oportunidad.
—Vaya, qué despiadado eres.
—Sí, bueno, después de la chica en el cielo, creo que ya he tenido suficiente de personas solitarias.
Con eso, nuestros planes estaban fijados: nosotros iríamos al otro mundo con Lady Elsa.
*
Con la magia de Pii-chan, dejamos la villa de Karuizawa y entramos en el otro mundo.
Nuestra primera parada fue el imponente castillo real en el centro de la capital de Herz, Allestos. Allí, después de explicarle las cosas al conde Müller, devolvimos a Lady Elsa. Él expresó su preocupación por nosotros y ofreció su ayuda. Aceptamos con gentileza, luego nos pusimos en marcha, dejando el reino atrás.
Nuestro siguiente destino fue la República de Lunge. Una vez allí, transportamos el combustible diésel de los tiempos modernos al almacén de la Compañía Comercial Kepler. Dependiendo de las acciones del OVNI, había una posibilidad de que nos inundaran con trabajo del buró durante varios días seguidos, sin poder regresar al otro mundo. Por esa razón, trajimos un suministro de combustible para un año. También incluimos un equipo de radio de repuesto por si uno fallaba.
Luego, con un inventario detallado en mano, fuimos a ver al Sr. Joseph. Una vez que todos se sentaron en los sofás de la sala de recepción de la oficina principal, comenzó nuestra reunión.
—¿Un suministro de combustible por un año por adelantado? Eso es bastante alarmante, —dijo.
—Disculpe por hacerle sentir ansioso.
—No tengo reparos en aceptarlo, pero necesitaremos tiempo para averiguar cómo pagarle.
—En cuanto al pago, estaba pensando que podríamos resolverlo la próxima vez y dejarlo así.
Por cierto, el Sr. Marc estaba ausente. Había ido a Herz para comenzar el desarrollo de la ruta comercial entre el reino y Lunge. Revisaría el estado de los caminos personalmente antes de discutir con el conde cómo manejar cada dominio específico a través del cual se extendería la ruta.
Los nobles imperialistas estaban siendo purgados a diestra y siniestra últimamente, y la administración de un gran número de dominios había terminado en manos de la familia real. Según el Sabio de las Estrellas, abrir una ruta comercial ahora probablemente plantearía pocos problemas políticos.
—¿Sin garantía? —preguntó—. Eso nos beneficiaría mucho, pero ¿está seguro?
—Mis circunstancias actuales lo requieren. Estaría muy agradecido por su comprensión.
—…Ya veo. —El Sr. Joseph fingió pensar en mi solicitud repentina. Después de unos momentos, continuó, haciendo la pregunta que había esperado—. Perdone mi rudeza, pero ¿se va a ir del continente?
—No, no es el caso.
—¿Nos permitiría proporcionarle transporte? También prepararé expertos en seguridad. Rodéese de quienes son hábiles en el manejo de dragones voladores, y el viaje debería ser mucho más corto.
—Gracias por su preocupación, pero mi período de ausencia no es un asunto de viaje, sino de un problema comercial que me retiene. Disculpe las molestias y espero que comprenda.
—Ya veo…
Recordé haber oído una vez una descripción de dragones voladores de Pii-chan. Al parecer, eran versiones domesticadas de una variedad más pequeña de dragón. Aun así, yo ni siquiera podía montar a caballo; dudaba mucho que pudiera montar un dragón. Además, la magia de vuelo era tan conveniente que nunca tuve la oportunidad de trabajar en esas habilidades. Tal vez valga la pena investigar, pensé. Podría intentar paseos en pony en un zoológico o algo así.
—El suministro de un año es, como mencioné, una estimación aproximada. Puede que vaya a regresar antes. Aprecio la oferta de un acompañamiento, pero esta vez no lo necesitaré.
—En ese caso, oraremos por su buena fortuna, Sr. Sasaki.
Después de eso, nuestra discusión con el Sr. Joseph llegó rápidamente a su fin. Rechazamos su oferta de hospitalidad por el día, luego dejamos Lunge de inmediato, llegando a Baytrium antes del anochecer.
—Pareces bastante inquieto, —comentó Pii-chan—. ¿Iremos directamente de regreso a tu mundo?
—Sí. ¿Tenías algo que necesitabas hacer? Me volví arrogante al hablar con el Sr. Joseph, pero podrían pasar varios años antes de que podamos volver, dependiendo de lo que suceda. Si tienes algo que quieras decirle al Conde Müller o al Rey Adonis, puedo esperar aquí.
—No, estoy bien.
—¿Estás seguro?
—Incluso si no podemos regresar durante tanto tiempo, ellos dos estarán bien por su cuenta. Yo ya he descartado mi país; sería mejor mantenerme a distancia. Simplemente esperaré a ver cómo será el reino cuando volvamos.
—Gracias, Pii-chan, por ofrecer una perspectiva muy propia de Lord Sabio de las Estrellas sobre la situación.
—¿Qué pasa ahora, tan de repente?
—Oh, es solo que, si estuviera en tu lugar, tendría muchas cosas en la mente. —Yo era del tipo que se preocupaba por si había apagado el gas, incluso en salidas cortas. El gorrión, por otro lado, claramente estaba en el extremo opuesto del espectro, confiado en todo lo que hacía.
—Supongo que tienes una tendencia a preocuparte por detalles menores.
—Exactamente eso estaba pensando.
—Creo que el escrúpulo no es un vicio, sino una virtud.
—¿De verdad?
—Todos tenemos fortalezas y debilidades. Deberías considerar las cosas de una manera que se adapte a ti, en lugar de tratar de forzarte a ser más como alguien más. Me has salvado numerosas veces y siento que continuarás haciéndolo en el futuro.
—Eso espero.
Podía sentir la verdadera edad de Pii-chan, muy alejada de la de un humano normal, asomándose en los bordes de nuestra conversación casual. Era como si estuviera observando el mundo desde algún lugar un paso más allá, o como si se hubiera resignado de alguna manera. Siempre tomaba una perspectiva a largo plazo, veía las cosas filosóficamente; justo como lo haría un sabio.
Aparte de eso, me hacía muy feliz escuchar que Pii-chan contaba conmigo. Creo que ahora entiendo un poco cómo se siente el conde.
—Entonces, volvamos a Japón.
—Muy bien.
Me preguntaba cuándo sería nuestra próxima visita. Cargados con un leve toque de ansiedad, dejamos atrás el otro mundo.
*
Nuestra breve estancia en el mundo de Pii-chan terminó en un abrir y cerrar de ojos. Al regresar a Japón, revisé la hora; había pasado poco menos de una hora. Si hubiéramos pasado todo ese tiempo en el otro mundo, habría sido igual a un tiempo entre medio día y un día. Considerando cuánto tiempo habíamos pasado realmente allí, me parecía que el paso del tiempo era un poco más rápido de lo esperado.
Eso probablemente se debía a cómo habíamos ido y venido entre mundos para transportar el combustible diésel y el equipo de radio durante nuestra visita a Lunge. Habíamos transferido una gran cantidad de productos en rápida sucesión, lo que había requerido pasar una buena cantidad de tiempo en Japón.
Con todo eso aclarado, nos encontramos de vuelta en la villa de la Srta. Futarishizuka en Karuizawa, en la sala de estar y comedor combinados. Ella y la Srta. Hoshizaki estaban allí, sentadas en el sofá.
—Oh, finalmente han vuelto, —dijo la primera.
—No sé a dónde fueron, —añadió la segunda—, pero ¿ya han terminado?
—Sí, —dije—. Lo siento por la espera. Ahora puedo dedicar todo mi tiempo al problema que tenemos entre manos.
La Srta. Futarishizuka y la Srta. Hoshizaki se sentaron frente a frente en la mesa baja. Yo tomé asiento en la silla en la cabecera de la mesa para poder verlas a mi izquierda y derecha; este era el lugar habitual de Lady Elsa.
—El jefe se puso en contacto con nosotras hace poco, —me informó la Srta. Futarishizuka.
—¿Ahora, de todos los momentos?
—Estoy segura de que tú también recibiste el mensaje.
—Déjame comprobar.
Había dejado mi teléfono de la empresa en el hotel cerca de mi antiguo apartamento. Las otras dos también lo habían hecho. Sin embargo, lo había configurado para que reenviara cualquier mensaje del jefe a mi dispositivo personal, así que pude revisarlo incluso desde mi smartphone. Saqué el dispositivo de mi bolsillo interior y vi que efectivamente había recibido un mensaje.
Rápidamente lo abrí, notando que el remitente era el jefe de sección, como había dicho la Srta. Futarishizuka.
En el mensaje, nos decía que fuéramos a la Base de Atsugi al día siguiente en lugar de ir a la oficina. El nombre de su contraparte también estaba en las instrucciones; quería que nos colocáramos bajo el mando del Sr. Yoshikawa y que trabajáramos con él y el Capitán Mason. Y antes de salir, debíamos empacar nuestras maletas para un viaje de varios días.
—Parece que la Tierra está en un verdadero apuro, Pii-chan.
—Ofreceré toda la asistencia que pueda.
—Dependiendo de cómo se desarrollen las cosas, podríamos necesitarla…
No había pasado ni siquiera medio día desde que entregamos nuestro informe al jefe y nos había pedido que esperáramos una decisión de los superiores. Y, sin embargo, ya nos había instruido no solo a ayudar a las FADJ, sino a coordinar con el ejército de otro país. Cualquier orden que le hubieran dado, debía haber sido a nivel de un mandato imperial.
Rechazarlo, asumí, llevaría a nuestra detención. También parecía posible que más cráteres siguieran al de esa mañana.
—No piensas realmente en llevar al pájaro, ¿verdad? —preguntó la Srta. Futarishizuka.
—Creo que puede seguirnos a una distancia segura, —le respondí.
Si usaba el hechizo que había visto anteriormente en el otro mundo, que volvía invisible a su usuario, al menos podría evitar que alguien lo viera a simple vista. No estaba seguro de si podría engañar a cosas como cámaras térmicas o radares, y no era optimista al respecto. Estaríamos asumiendo un riesgo significativo.
—Entonces, ¿no sería mejor manejarlo por nuestra cuenta, desde el principio? —preguntó ella.
—Quizás, —respondí—. Sin duda deberíamos considerar esas opciones también.
Había muchas cosas que podríamos intentar—tantas que resultaba un poco abrumador. No tenía idea de cuál opción era la mejor. Todas implicaban no poco peligro. Y con el potencial del OVNI completamente desconocido, ninguna de ellas ofrecía mucha certeza.
—Desde mi punto de vista, el primer problema es la ubicación de nuestro objetivo en el espacio, —dijo ella—. ¿Cómo llegamos allí?
—¿Un nuevo modelo de cohete que se está desarrollando en secreto en algún país o algo así? —sugerí.
—Moverse por el pozo gravitacional de la Tierra haría que cualquier cohete se quedara sin combustible muy rápidamente, sin importar cuánto se esforzara, —dijo—. Y puedo imaginar que lo derribarían antes de que se acercara a la nave.
—¿Qué tal si, durante el despegue, usamos un cohete para la propulsión? Luego, para el movimiento y la protección, usamos poderes psíquicos, Vuelo Mágico y barreras. A menos que usemos un cohete tripulado, solo podremos permanecer en el espacio por un tiempo limitado.
—¡Jo-jo! ¿Qué es lo que dicen estos días? ¿A lo grande o a casa?
Me preguntaba si se nos estaba llamando para ayudar en una posible fuga en caso de que lo peor sucediera. Ya habíamos informado al jefe de sección cómo el poder de la Srta. Hoshizaki nos había sacado de la nave; pensé que había una buena posibilidad de que eso fuera lo que estaban buscando.
Pensando en ello más de cerca, empecé a sospechar que estaban reuniéndonos para un frente combinado a gran escala. De lo contrario, nunca habrían llamado a psíquicos de otros países.
—No creo que vayamos a encontrar la respuesta hablando de ello, Sasaki, —dijo la Srta. Hoshizaki—. ¿No sería más productivo prepararnos para mañana? La hora mencionada en el mensaje es realmente temprano, así que creo que deberíamos comenzar lo antes posible.
—Probablemente tengas razón, —dije.
—Entonces, ¿por qué no vamos de compras y aprovechamos para cenar? —ofreció la Srta. Futarishizuka—. Las preparaciones para la cena se han cancelado, después de todo.
—Oh, cierto, —dije—. Interferimos en su trabajo en la cocina.
—¿Por qué no invitamos a la chiquilla de al lado? Debería estar regresando de la escuela en un momento.
Durante nuestra breve estancia en el otro mundo, no habíamos comido nada. Físicamente, sentía que había saltado tanto el desayuno como el almuerzo. Al mencionar la comida, de inmediato sentí hambre. El cuerpo humano es tan extraño , pensé.
—En ese caso, ¿podrías llevarme a casa? —dijo la Srta. Hoshizaki, girándose hacia mí.
—Por supuesto. ¿No te sientes bien?
—No es eso. Solo estoy un poco preocupada por mi hermana, así que…
—Entendido. Pii-chan, ¿podrías llevar a la Srta. Hoshizaki a su condominio?
—Muy bien. Me encargaré de eso.
La Srta. Hoshizaki había estado actuando de manera extraña desde que recibimos la noticia sobre el fin del mundo. Esperaba que estar con su hermana y jugar con su gato le ayudara a sentirse un poco más normal.
Dejé que el gorrión se encargara de su regreso mientras la Srta. Futarishizuka y yo discutíamos sobre dónde cenar esa noche. Probablemente tendríamos que regresar a la ciudad de todos modos para hacer compras, así que comenzamos a buscar en nuestros teléfonos un buen restaurante mientras esperábamos a que mi vecina llegara a casa.
¿Quieres discutir de esta novela u otras, o simplemente estar al día? ¡Entra a nuestro Discord!
0 Comentarios